المستجيب造句
例句与造句
- وأثبت التنسيق الوثيق على أرض الواقع بين قوة كوسوفو (بوصفها الطرف المستجيب الثالث) وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعاليته من حيث الظروف الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
在本报告所述期间,驻科部队(作为第三序列应急者)、欧盟驻科法治团和科索沃警察之间在实地的密切协调对维护安全状况是有效的。 - ولهذه الغاية، وضعت استراتيجية تقييم، ويجرى العمل حالياً على صياغة سياسة التقييم، ويتم ابتكار نماذج للتدريب على عمليات التقييم المستجيب لاحتياجات الجنسين وإرسالها إلى كافة المناطق التي يعمل فيها الصندوق.
为此,评价战略的定稿已经完成,评价政策正在拟定、促进两性平等的评价培训单元已完成设计,并已提送妇发基金进行工作的所有地区。 - وسيعني ذلك بشكل متزايد، التحول من اتباع نظام رد الفعل المستجيب لحالات الطوارئ، إلى نظام أكثر تأهبا واستباقا، معزَّزا بصلات أقوى مع الحكومات والهياكل المحلية وكذلك مع الجهات الإنمائية الفاعلة.
这日益意味着,从一种应对紧急情况的制度转变为一个更加未雨绸缪和预防性制度,包括与政府和地方机构以及发展活动行动者密切联系。 - ويمثل تحليل الميزانيات المستجيب جنسانياً أداة جوهرية لكفالة تعبئة الموارد العامة وإنفاقها بصورة تستجيب للاعتبارات الجنسانية، وتضع الحكومات أمام مسؤولياتها إزاء التزاماتها في المجال السياسي بشأن مساواة الجنسين.
促进两性平等的预算分析,是确保以促进两性平等方式筹集和支出公共资源的一个重要工具,也是让政府对两性平等的政策承诺负责的一个重要工具。 - (ج) لا يُلتَمس ولا يُعرَض ولا يُسمَح بأيِّ تغيير في نقطة جوهرية في العطاء، بما في ذلك أيُّ تغيير في السعر أو تغيير يستهدف جعل العطاء غير المستجيب للمتطلبات مستجيباً لها.
(c) 不得谋求改变、提议改变或允许改变投标书中的实质性事项,包括价格的改变以及为了使不具响应性投标书成为具响应性投标书而作出的改变。 - واختتم قائلاً إن الأمر يستلزم وجود شراكات أقوى مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتيسير المزيد من الاستثمار في الهياكل الأساسية وتبادل المعرفة ونقل التكنولوجيا، من خلال الاستهداف المستجيب لاحتياجات وأولويات أفغانستان.
各方需要与联合国各机构加强伙伴关系,通过定位阿富汗的需求和优先事项并对此做出回应,以便为加大投资基础设施、知识分享和技术转让提供便利。 - إن النجاح في تحسين الأمن العام يقع جزئيا على عاتق أوساط إنفاذ القانون من خلال دورها باعتبارها المستجيب الأول والجهة العاملة في الميدان المسؤولة عن إنفاذ الضوابط على عمليات النقل القانونية للأسلحة النارية وعن منع الاتجار غير المشروع.
公共安全能否成功改善,部分取决于执法界如何发挥其作为第一反应者和实地操办者的作用,即负责实施合法火器转让管制和防止非法贩运。 - وفي اليوم المحدد لإجراء الانتخابات، وقفت قوة كوسوفو (بصفتها الطرف المستجيب الثالث)، بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ومع شرطة كوسوفو، على أهبة الاستعداد للتدخل فورا عند الاقتضاء.
在选举当日,驻科部队(作为第三序列应急单位)与欧洲联盟驻科索沃法治特派团(欧盟驻科法治团)和科索沃警察协调,随时准备视需要进行紧急干预。 - وعلى سبيل المثال، أطلقت المنظمة دراسة استقصائية تفاعلية على الإنترنت عن أساليب حياة المستهلكين من أجل الوقوف على عدد الرقيق الذين يرجح أن يكونوا قد شاركوا في توريد وإنتاج المنتجات التي يتملكها المستجيب ويستخدمها كل يوم().
例如,它已经推出了一个有关消费者生活方式的在线互动调查,以找出在购买答复者日常拥有和使用的产品原料和生产产品时可能涉及的奴隶人数。 - ويشمل هذا النظام العالمي للاستغاثة والسلامة في البحر عددا من النظم الفرعية كنظام النداء الرقمي الانتقائي، والنظام المرسِل المستجيب لعمليات البحث والإنقاذ، ونظم اتصالات ساتلية، ونظم المعلومات الخاصة بالسلامة البحرية والنظام القائم على جهاز التنبيه الراديوي الدّال على موقع الطوارئ.
全球海难和安全系统由几个子系统组成,如数字选呼系统、搜救转发器系统、卫星通信系统、海上安全信息系统和紧急情况无线示位标系统。 - بيد أنه لا يجوز في أي حال من الأحوال إجراء تصحيح لأخطاء أو هفوات ينطوي على تغيير جوهري في العروض المعنية، من قبيل جعل المورِّد أو المقاول غير المؤهل مؤهلا أو جعل العرض غير المستجيب للمتطلبات مستجيبا لها.
不过,不得纠正涉及实质性改变相关提交书的差错或疏漏,例如为使不合格的供应商或承包商合格或不具响应性的提交书具响应性而作出的改变。 - وفي هذا الصدد، يلاحظ أن بعض المستفيدين التقليديين من تدابير مكافحة الإغراق يحمّلون عملياً عبء الإثبات برمّته على الطرف المستجيب لكي يثبت وجود اختلافات في مستويات التجارة أو غيرها من شروط التجارة والأعمال التجارية التي تؤثر في قابلية الأسعار للمقارنة.
这里不妨指出,反倾销措施的某些传统使用者实际上将举证责任完全推给应诉者,让它们证明影响价格可比性的贸易额或其他贸易和商业条件如何不同。 - إذا لم يعين أحد الأطراف في النزاع محكماً خلال شهرين من تلقي الطرف المستجيب لإخطار التحكيم، يجوز للطرف الآخر إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة الذي يقوم بتعيين المحكم الآخر خلال فترة شهرين آخرين.(4)
如果争端当事方之一于被告一方接获仲裁通知后两个月之内仍未指派其仲裁员, 则另一当事方便可就此通知联合国秘书长; 联合国秘书长应于其后两个月内指定一名仲裁员。 - ولذلك، فإننا نشدد على أن إعادة التأكيد بقوة على مواصلة الالتزام والدعم الحكوميين، بالتعاون مع المجتمع المدني المستجيب لعقلينا الثقافية وقيمنا الأخلاقية، أمر لا غنى عنه من أجل التوصل إلى حلول عملية ودائمة لمشكلة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية.
因此,我们强调:要以持久可行的方式解决对儿童商业色情剥削问题,政府必须同对文化智慧和道德价值敏感的民间社会合作,作出坚定的承诺并提供支助。 - وقد أحرز الصندوق تقدما طيبا في هذا المجال، فقد أكمل الصيغة النهائية لاستراتيجيته في التقييم، للفترة 2008-2011، وصاغ سياسة تقييمية وابتكر نماذج للتدريب على عمليات التقييم المستجيب لاحتياجات الجنسين لنشرها في عام 2009.
妇发基金在这一领域取得了长足的进展,最后确定了2008-2011年评价战略,起草了一项评价政策并设计了拟于2009年推广的促进两性平等评价工作培训模块。