المجادلة造句
例句与造句
- كما تمت المجادلة بأن الشروط المتعلقة بالسياسات الهيكلية الملحقة بقروض الصندوق تعتبر أكثر عددا وتفصيلا من أن تكون ذات فعالية تامة.
还有人提出,货币基金组织贷款附加的结构性政策条件过多过细,这样成效就打了折扣。 - والحل بالنسبة لمشكلة الأرجنتين المتعلقة بجزر فوكلاند لا يكمن في المجادلة حول التاريخ، بل في قبول الواقع واحترام رغبات الشعب.
阿根廷有关福克兰群岛的问题的解决办法不在于议论历史而在于接受现实和尊重人民的意愿。 - وطعن في حكمة التعليم بلغة واحدة حتى باللغة الأم، مما أضاف بنداً جديداً إلى هذه المجادلة التي لا نهاية لها.
单语教育 -- -- 甚至是以母语 -- -- 是否明智受到挑战,对这一无休止的争议增加了一个新的内容。 - ٢- عدم التصرف ٤٨- بالرغم من أنَّ الشخص الاعتباري لا يمكنه أن يتصرف إلاَّ من خلال أفراد، يمكن المجادلة ُبأنَّ من الممكن أن يتخلَّف الشخص الاعتباري بحدِّ ذاته عن التصرف.
虽然法人除经由个人外无法采取行动,但仍然可以称它未根据其自身权利采取行动。 - ولاحظت أن اليونان تواصل المجادلة بالقول إن حالات سوء تصرف أفراد الشرطة حالات معزولة، وأعربت عن قلقها إزاء ضيق نطاق الولاية المنوطة بوزارة حماية المواطنين.
该社注意到,希腊仍说警察玩忽职守是个别情况,并对公民保护部的任务授权较为有限表示关切。 - وأن الوقائع المدرجة في جميع القرارات خاصة ببلدان محددة، خلال هذه الدورة، لا تقبل المجادلة وتدعو إلى بالغ القلق في بعض الحالات.
本届会议期间所审议的所有针对具体国家的状况都无可辩驳,在某些情况下,那些事实是发出警报的依据。 - 3- ويمكن المجادلة بأن جزءاً من هذه العملية هو صعوبة تصور محصلة ما قد يترتب على العمل المقدم حتى هذا التاريخ من آثار من حيث التنفيذ العملي.
或许这一进程的一部分困难是难以想像在实际执行方面,迄今提出的各种建议的总体影响是什么。 - من خلال صيغة المادة ٦٠، إذا رغب أحد أطراف النزاع في المجادلة في صحة قرار التحكيم، فإن بإمكانه أن يعرض النزاع المذكور على محكمة العدل الدولية.
从第60条的字面上来看,如果争端当事一方想进一步讨论仲裁裁决的效力,则可将该争端提交国际法院。 - ولا يمكن المجادلة بأن عدم الاتساق الحالي وعدم العدالة في نظام التجارة العالمي يوسعان الفجوة بين الأغنياء والفقراء وبين من يملكون الثروة ومن لا يملكونها.
不可辩驳的是,目前全球贸易制度的不一致性和不平等现象使得富国和穷国、富人和穷人之间的差距不断扩大。 - ﻻ يمكن المجادلة في أن عددا من البائعين قد جنوا فوائد مالية ضخمة من اﻷمم المتحدة خﻻل الفترة التي سبقت إخضاع عمليات الطيران لقدر أكبر من التدقيق.
无可争辩的是,在对飞行业务进行更仔细的检查之前的那段时期,一些供应商从联合国获得了巨大的经济利益。 - وربما يمكن المجادلة في هذه الحالات بأن الزبون بمفرده أو الوحدة التي ينتمي إليها، والموفدة من بلد معيَّن، يتحملان فعلاً قدراً من المسؤولية القانونية عن استغلال حالة ربما لا يكونان مسؤولَين عنها.
在此种情况下,可以认为,当事人和他所属的部队应该对利用可能对此不负责任的情况负有某种法律责任。 - ويمكن المجادلة بأن الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية تفتقر إلى الجيل الثاني() معرضون بشكل أكبر لخطر الوقوع في الاستبعاد الاجتماعي لأنهم مطالبون بتكميل عمل الأسرة المعيشية مما يسفر عن توارث الفقر فيما بين الأجيال.
可以说,隔代家庭 中的儿童更容易受到社会排斥,因为需要他们补充家庭劳动力,造成贫穷的代代相传。 - وبدلاً من المجادلة حول ما إذا كانت جميع هذه الحقوق في الوفاء من المستحقات المشمولة بالاتفاقية، فإنه يمكن استبعادها جميعاً بصياغة لغوية محدّدة بشكل يكفي لحسم أي غموض.
不必辩论所有这些收取付款的权利是否是公约所涵盖的应收款,它们都可以用足以消除任何模棱两可的特定措词加以排除。 - ويمكن المجادلة تأييداً للنظر في مسؤولية قوة أو وحدة ما يُعاشِر أفراد منها مومسات يعرفون أو كان ينبغي لهم أن يعرفوا أنهن كُنَّ يتصرفن ضد مشيئتهن.
一个很好的实例是,单个成员使用妓女服务时,知道或应该知道她们是违反本人意愿行事的,便可以考虑部队或特遣队的责任。 - وهيمنت على مسألة وسائط اﻹعﻻم في أواخر عام ٦٩٩١ المجادلة التي أحاطت بإذاعة ١٠١ وهي من أقدم محطات اﻹذاعة المستقلة في البلد، التي كثيراً ما تبث برامج تنتقد الحكومة.
1996年底传媒问题的最大事件是围绕101电台发生的争执。 这是该国一家最老的独立电台,经常播送批评政府的节目。