المجابهة造句
例句与造句
- إن المجابهة التي حدثت خلال الأسابيع الأخيرة لم تقوِّض فقط عملية السلام، بل قوضت أيضا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
过去几周的对抗不仅破坏了和平进程,而且破坏了经济和社会的发展。 - والتعديﻻت الكثيرة التي أدخلت على السياسة النقدية تعكس بدورها، إلى حد ما، زيادة المصاعب المجابهة في الحكم على حالة اﻻقتصاد.
货币政策多次调整也在一定程度上反映出判断经济状况越来越困难。 - استعراض عام للتحديات والقيود المجابهة تجاه تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية في التسعينات
3 三. 关于1990年代内致力于实现各项目标和目的所面临的挑战和制约因素的概览 - ولهذا فإنني أناشد كﻻ الطرفين أن يقوما على سبيل اﻻستعجال بتسوية نزاعهما على مائدة المفاوضات ﻻ من خﻻل المجابهة المسلحة.
因此,我紧急呼吁双方在谈判桌上而不是以武装对抗手段解决其冲突。 - المجابهة حول برنامج إيران النووي تهدد بمزيد من انعدام الإستقرار في هذه المنطقة، الملتهبة أصلا.
在伊朗核方案上引起的对峙有可能在一个原本动荡不安的区域进一步加剧不稳定。 - وفي كوسوفو، تستعين المفوضية ببعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو فيما يخص المشاكل الخطيرة المجابهة في إقامة العدل.
在科索沃,办事处请联合国科索沃特派团在司法行政方面严重的人权问题。 - فلم يعد بوسع حكومة وشعب ميانمار التسامح حيال أفعال المجابهة الرامية إلى التحريض على اﻻضطراب العام وعرقلة عملية المؤتمر الوطني.
缅甸政府和人民不再容忍煽动公开动乱和破坏国民大会进程的对抗性行为。 - ويؤكد برنامج عملنا الإيجابي أن روسيا لا ترغب في المجابهة مع أية دولة وأنها تعارض العزلة الذاتية.
我们积极的行动纲领再次证实,俄罗斯不愿与任何国家对抗,而且反对自我孤立。 - ما أقصده بعبارة بناء السﻻم بعد انتهاء النزاع هو اﻹجراءات المتخذة في نهاية النزاع لتعزيز السﻻم ومنع عودة المجابهة المسلحة.
冲突后缔造和平是指在冲突结束时采取行动、巩固和平及防止武装对抗重演。 - ناهيك عن اتخاذ إجراءات - تزيد هذه المجابهة احتداماً.
各成员国邀请所有国家采用负责的做法和力行克制,避免发表加剧对抗的言论,更要避免加剧对抗的行动。 - ٣- تجرى العملية بطريقة تيسيرية وتعاونية وغير قائمة على المجابهة وشفافة وفي الوقت المناسب وغير قضائية.
这一程序将以提供便利、相互合作、非对抗性、透明、及时的方式实施,并且是非裁判性质。 - ويحدونا أمل وطيد أن تسود الحكمة، وأن ينتصر الحوار على المجابهة في حل الصراعات والخلافات.
我们真诚地希望,这种智慧将会占上风,并希望在解决冲突和分歧的过程中,对话将战胜对抗。 - (أ) خلق بيئة أعمال تقضي على مواقف المجابهة التي تعوق خلق وظائف جديدة وتعرض الوظائف القائمة للخطر؛
(a) 建立一种商业氛围,它将消除阻碍创建新就业机会并破坏现有就业机会的对抗性态度; - ٣- تُجرى العملية بطريقة تيسيرية وتعاونية وغير قائمة على المجابهة وشفافة وفي الوقت المناسب، وتكون غير قضائية.
这一程序将以提供便利、相互合作、非对抗性、透明、及时的方式实施,并且是非裁判性质。 - وقد أدى ذلك إلى الإنهاك الشديد لآليات المجابهة الداخلية، وحدّ من حركة المنظمات الإنسانية، وعوّق قدرتها على تقديم المساعدة.
这大大增加了地方应对机制的压力,限制了人道主义组织的行动和它们提供援助的能力。