×

المثيلة造句

"المثيلة"的中文

例句与造句

  1. ويحصل العاملون في التعليم على تدريب متقدم وإعادة تدريب في معهد الجمهورية للتدريب المتقدم للعاملين في الإدارة والتعليم في مستوى التعليم الثانوي، الكائن في ألماتي، وفي 16 من المعاهد والمراكز المثيلة للتدريب المتقدم وإعادة التدريب، الموجودة في إقليمي أستانا وألماتي ومدنهما.
    阿拉木图市的共和国中等教育领导干部和科学教育干部提高业务水平学院供教育工作者提高自己的业务水平和进修,各州、阿斯塔纳、阿拉木图市也有16个类似的干部提高业务水平和进修学院和中心。
  2. وعلى أساس الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات للفترة 2003-2004 وبمساعدة سخية من الاتحاد الأوروبي، قامت الحكومة مؤخرا، تحت إشراف وزارة الإدارة والشؤون الداخلية، بإنشاء الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات، وهي هيئة متخصصة تتولى تنسيق أنشطة الوكالات الرسمية لمكافحة المخدرات ورصد التعاون مع المؤسسات المثيلة في الخارج.
    在2003-2004年国家禁毒战略的基础上并在欧洲联盟的慷慨援助下,政府最近成立了国家禁毒署,该署受行政和内务部监督,专门负责协调各官方缉毒机构的活动,并监督与国外同类机构的合作。
  3. أثناء الفترة موضع التقرير، شارك ممثلو الاتحاد باعتبارهم أعضاء في العديد من لجان المنظمات غير الحكومية، وبالأخص تلك العاملة في مجال الصحة العقلية. وعملت لجان وضع المرأة، وحقوق الإنسان، وحقوق الطفل، والإتلاف المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع اللجان المثيلة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    报告期间,信托基金会的代表以成员身份参加了若干非政府组织委员会,尤其是关于精神健康、妇女地位、人权和儿童权利的委员会以及犯罪预防和刑事司法联盟,并与其同行合作,共同支持千年发展目标。
  4. وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بأن هذه الزيارات أجراها موظفون في وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني وفقا للإجراءات الواردة في دليل الأمم المتحدة لسلامة الطيران التي تقتضي إجراء زيارة واحدة على الأقل سنويا للبعثات المثيلة الحجم لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    咨询委员会询问后获悉,此类访问系由外勤支助部后勤支助司航空安全股依据《联合国航空安全手册》规定的程序开展的。 该《手册》规定,与西撒特派团规模相仿的特派团每12个月至少要访问一次。
  5. والعلاقة بين الدولة المضيفة والأمم المتحدة فيما يتعلق بالنظام القانوني الذي تخضع له عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الامتيازات والحصانات في الدولة المضيفة، تتناولها بشكل أكثر استفاضة اتفاقات مركز القوات ذات الصلة، على نحو ما يوضحه اتفاق مركز القوات النموذجي لعام 1990 والاتفاقات المثيلة التي وُقّعت مؤخرا.
    在维持和平行动的适用法律制度问题上,包括在东道国境内的特权与豁免问题上,东道国与联合国之间的关系在相关部队地位协定(如1990年的部队地位示范协定)以及近期订立的部队地位协定中有更详细的规定。
  6. (ل) التوصية الواردة في الفقرة 27 بأن تُعد الميزانيات وخطط التكاليف المتعلقة بصناديق الاستئمان على أساس سليم ودقيق يأخذ في الحسبان توفر إيراد دعم كاف؛ والتوصية الواردة في الفقرة 86 بأن يقدم مقر الأمم المتحدة إلى المحكمة والمؤسسات المثيلة تفاصيل كاملة عن تكاليف الدعم التي يُحملها، لا سيما في مرحلة إعداد الميزانية.
    (l) 第27段中建议:信托基金的预算和费用计划应妥善、准确地编制,同时应计入充分的支助收入;第86段中建议联合国总部对于其向法庭和类似机构收取的支助费用作出全面说明,特别是在预算编制阶段。
  7. كما قامت بلادي بمبادرات تهدف إلى تحفيز النمو الاقتصادي ورفع مستوى المعيشة في الدول الفقيرة التي تضررت من أسعار المواد الغذائية الأساسية، حيث أنشأت " صندوق الحياة الكريمة " برأس مال قدره 100 مليون دولار بهدف دعم مبادرات توفير السلع الغذائية الأساسية للمحتاجين بشكل سريع والمساهمة في برامج زيادة إنتاجية المحاصيل الزراعية والتعاون مع المبادرات المثيلة في العالم.
    为此,我们除了与世界各地的类似主动行动开展合作之外,还建立了体面生活基金。 该基金的核定资本额为1亿美元,旨在支助向穷困者迅速提供基本主食的举措,并向那些旨在提高农作物产量的计划提供捐助。
  8. فعلى سبيل المثال، قد تحتـــاج دولــــة ثالثة ما إلى الحصول فوراً على بعض السلع الأساسية أو مدخلات متعلقة بالطاقة، من بينها النفط ومنتجاته، وذلك نتيجة لوقوع كارثة طبيعية أو غير ذلك من الأحداث غير المتوقعة المثيلة .فإذا كانت هذه الدولة الثالثة من بلدان الجوار، بل قد يصبح توفير المواد اللازمة من الدولة المستهدفة حلاً حيويا.
    例如,因发生自然灾害或其他类似性质的不可预见的事件,某一第三国可能需要立即得到某些商品或能源投入,包括石油和石油产品。 如果该第三国是一个邻国,那么从目标国提供必要物资甚至成为一个关键的解决办法。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المثيل"造句
  2. "المثير للجدل"造句
  3. "المثير"造句
  4. "المثنى"造句
  5. "المثمّن"造句
  6. "المجابهات"造句
  7. "المجابهة"造句
  8. "المجادلات"造句
  9. "المجادلة"造句
  10. "المجاديف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.