×

المابوتشي造句

"المابوتشي"的中文

例句与造句

  1. وأشار إلى تقارير قدمها ممثلو الشعب المابوتشي مفادها أن المعاهدات التاريخية التي وُقِّعت مع إسبانيا وشيلي هي منشأ النزاع، حيث تؤدي إلى الاحتجاز والسجن، حتى عندما تقدَّم المطالبات بطريقة تخلو من العنف.
    它举出了马普切人代表报告说,与西班牙和智利签署的历史性条约是冲突的根源,导致了拘留和监禁,即使有关主张是以非暴力形式提出的。
  2. ويؤشّر إلى بدايتها بالانتصار الذي حققته شعوب المابوتشي في الحملة المعروفة بكارثة كورالابا التي أسفرت عن رسم حدود ضمنية على طول نهر بيوبيو بين المستعمرة الإسبانية والأراضي الخاضعة لسيطرة المابوتشي.
    其标志性开端就是在众所周知的库拉拉巴战役中马普切人的胜利,自此以比奥比奥河为界,确定了西班牙殖民区与马普切人统治的领地的边界线。
  3. 66- وأُعِدّ في تشيلي دليل اليونيسيف المعنون " ننمو معاً " (Growing together) بالتشارك مع أصحاب المصلحة المحليين لمساعدة نساء طائفة المابوتشي من السكان الأصليين أثناء الحمل والولادة، ممّن يتعرضن للإجحاف والتمييز في الحصول على الرعاية الصحية().
    在智利,儿童基金会与本地利害关系方合作编制了《共同成长》指南,帮助在获得保健护理时面临不平等和歧视的马普切土着孕妇和产妇。
  4. 425- وأكدت الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب، فيما يتعلق بالتوصيات التي تطالب بالتحقيق في الحالات التي يُدَّعى فيها التعرض للتعذيب ومحاكمة مرتكبيه، أن من الشائع مداهمة مجتمعات المابوتشي دون أي أمر قانوني وفي ظل صدور تهديدات من الشرطة.
    国际反对酷刑协会说,关于要求调查指称的酷刑案件并将违法者绳之以法的建议,没有搜查令即闯入马普切社区和警方的威胁是很常见的事。
  5. والمجموعات الإثنية الرئيسية من السكان الأصليين في شيلي هي المابوتشي والأيماريون والرابا نوي أو سكان جزيرة إيستر (Pascuenses)، والأتاكامينيوس، والكيتشوا، والكولاس، والكاواشكار (أو الألاكالوفي)، واليامانا أو الياغان.
    智利境内的主要土着民族群体有:马普切人、艾马拉人、拉帕努伊人或帕斯库恩塞人、阿塔卡梅诺人、盖丘亚人、科拉人、卡瓦西卡人或阿拉卡洛夫人、亚马纳人或亚岗人。
  6. (ب) تضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها، بما يشمل مجتمعات المابوتشي وغيرها من مجتمعات الشعوب الأصلية، فضلاً عن إنشاء آلية مؤسسية فعالة لتنسيق التدابير المتخذة ورصدها وتقييم فعاليتها؛
    制定一项全面的战略和行动计划,防止并消除一切形式的暴力侵害妇女行为,包括在马普切和其他土着社区,并建立一个有效的体制机制,协调、监督和评估所采取措施的有效性;
  7. 36- ولاحظ مراقبون أنه في قضية رالكو، تبين أن المصالح التجارية، بدعم من الدولة، طغت على الشواغل الاجتماعية والبيئية التي عُبر عنها عبر الاحتجاجات الضخمة والدعاوى التي رفعت إلى المحاكم من قبل منظمات المابوتشي ومناصريها.
    人们注意到,在Rolco事件中,由于获得政府的支持,企业的业务优先看来压倒了Pehuenche组织及其支持者通过大规模抗议示威和法庭行动对社会和环境问题表达的关注。
  8. ومن أصعب المشاكل التاريخية التي تواجهها هذه الشعوب الأصلية الحقوق المتصلة بالملكية العقارية وبالأرض، فأراضي المابوتشي محدودة للغاية وتتعرض للاستغلال المفرط، معزولة داخل ملكيات عقارية تابعة للأشخاص، وملوثة بفعل أنشطة استغلال الغابات.
    历史上,影响土着民族的最严重问题跟土地所有权和领地权问题有关:马普切人拥有的土地极其有限,并已经被过度开发;社区的土地都在偏远地区的私人地产上,而且往往由于林业活动已经遭到了污染。
  9. ويُعد المدرسون العاملون في المجتمعات الأصلية أقلية، وتفيد التقديرات أن حوالي 500 (2.5 في المائة) من مجموع المدرسين العاملين في المناطق الريفية والبالغ عددهم 960 19 (14.6 في المائة) يتكلمون إما المابوتشي أو الأيمارا أو الرابا نوي.
    在土着社区工作的教师属于少数,据估计在乡村地区工作的19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。
  10. 277- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، وفقاً للإذن الذي أعطاه المجلس الوطني في عام 1989، وبإيجاد حل يستجيب لحقوق مجموعات المابوتشي في منطقة بولماري.
    委员会建议,缔约国根据国会在1989年的授权,批准劳工组织《关于独立国家土着和部落居民公约》的第169号公约(1989年),找到能落实Pulmari地区马普切族人权利的解决办法。
  11. 45- وفي عامي 2007 و2008 نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار البند المتعلق بإجراء الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة من جدول أعمالها، في حالة جماعات السكان الأصليين من المابوتشي المتضررة من الأنشطة الضارة بالبيئة والصحة، بما في ذلك إنشاء مواقع لطرح النفايات وخطط لاستحداث منشآت لمعالجة مياه المجاري(128).
    2007年和2008年,在其关于早期预警措施和紧急行动的议程项目下,消除种族歧视委员会审议了Mapuche土着社区的情况,它们受到有害于环境和卫生的活动的影响,包括设置垃圾场和建立水处理厂的计划。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المائل"造句
  2. "المائع"造句
  3. "المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة"造句
  4. "المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال"造句
  5. "المائدة المستديرة"造句
  6. "الماتي"造句
  7. "الماجد"造句
  8. "الماجرو"造句
  9. "الماجستير"造句
  10. "الماجور"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.