الصاميون造句
例句与造句
- وادعيا أن في قطع الأشجار وبناء الطرقات في بعض المناطق التي يمارس فيها الصاميون نشاط تربية الرنّة انتهاكاً لحقوقهم المكفولة بموجب المادة 27 من العهد.
他们称,在某些驯鹿牧区进行的树木采伐和道路修建侵犯了他们根据《公约》第二十七条应享有的权利。 - ومثلما هو الحال بالنسبة للشباب الصاميين في فنلندا والسويد، يدعو الشباب الصاميون في النرويج برلمانهم الصامي إلى توفير التعليم المتعلق بالشعب الصامي في المدارس النرويجية.
与芬兰和瑞典的萨米青年一样,挪威的萨米青年呼吁挪威萨米人议会在挪威学校中教授与萨米族有关的内容。 - 10- ومن المهم أن يشعر السكان الصاميون في السويد، شأنهم شأن غيرهم من فئات المجتمع، بأنهم يحظون بأسباب التمكين ويتمتعون بفرصة التأثير في ثقافتهم وفي تنمية المجتمع برمته.
象社会上的其他人一样,重要的是让瑞典的萨米人感到赋有权力,并且有机会影响他们本身的文化和整个社会的发展。 - وكان الغرض من اللجنة أيضاً هو تحديد إلى أي مدى يشغل الصاميون أراض ويستغلونها تقليدياً بالاشتراك مع غيرهم على نحو ما قصدته المادة 14 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
还希望该委员会确定研究劳工组织第169号公约第14条所指的萨米人历来与其他人共同占有和使用土地的范围。 - عموما، ترتبط الشواغل التي أثارها المجيبون الصاميون في فنلندا والسويد والنرويج، إلى حد ما، بالسياسات واللوائح التنظيمية التي تفرضها بلدان المجيبين على شعب الصاميين.
总体而言,芬兰、瑞典、挪威的萨米族答卷者提出的主要关切事项都在某种程度上与答卷者所在的各国对其实行的政策和法规有关。 - وينبغي أن يكون رعاة الرنة الصاميون في النرويج قادرين على مواجهة التحديات العالمية في نفس الوقت الذي تستطيع فيه مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والعالمية قادرة على تنسيق أهدافها واستراتيجياتها في مجالات الرعي.
目前许多国家和跨国行动者能够协调其在牧民牧场的目标和战略,因此挪威的萨米驯鹿牧民也应能够应对全球挑战。 - يلبي مركز التعليم والتدريب في المناطق التي يقطنها الصاميون احتياجات الوطن الأم للصاميين بالأساس، ويطور الثقافة الصامية وسبل كسب الرزق اعتمادا على الطبيعة، ويشجع إنتاج مواد التعليم باللغة الصامية.
萨米地区教育和培训中心主要是为了满足萨米家园的需要,发展萨米语化和以大自然为基础的谋生手段,促进以萨米语编写教材。 - وتؤكد الحكومة الفنلندية أنها وضعت مساحات شاسعة من الغابات تحت حماية الدولة؛ بيد أن الجمعية تفيد بأن جزءاً كبيراً من الغابات البدائية التي يوليها الصاميون أهمية تقع خارج المناطق التي تحميها الدولة.
芬兰政府说,它将大量的林区置于国家的保护之下。 然而,受威胁人民协会说,大部分对萨米人重要的原始森林不在国家保护区内。 - 338- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مسألة حقوق الشعب الصامي في أرضه، لا سيما حقوقه في الصيد البري وصيد الأسماك التي تهددها عوامل من ضمنها نقل ما يملكه الصاميون تقليدياً من أراضٍ إلى القطاع الخاص.
委员会对萨米人的土地权利问题表示关切,特别是打猎和捕鱼的权利,因为这些权利特别受到传统的萨米人土地私有化的威胁。 - وينطوي بحث هذه المسألة على تحديد ما إذا كان بعض الاقتراحات المقدمة في مختلف المراحل يمكن أن يوفر حلاً يتماشى مع التشريعات الراهنة لإدارة المناطق التقليدية التي يشغلها الصاميون ودعم أسباب معيشتهم التقليدية.
准备工作包括审查在不同阶段提出的一些提案是否可能提供与管理传统萨米人地区的现行法律相适应的解决办法,并支持其传统生计。 - (ب) ضمان تمتع أطفال الغجر الروما والأطفال الصاميين بحقهم في الحصول على التعليم الذي يراعي ثقافتهم وعلى خدمات الرعاية الصحية بلغتهم الأصلية، بما في ذلك الأطفال الصاميون الذين يعيشون خارج موطن الصاميين؛
确保罗姆族和萨米族儿童以自己的语言接受符合其文化的教育和卫生服务,包括为那些生活在萨米家园之外的萨米族儿童提供此类服务; - 8-8 وترى اللجنة أن الفترة الزمنية التي استغرقتها الإجراءات حتى حصول أصحاب البلاغ على انتصاف لا يجوز قياسها اعتباراً من التاريخ الذي نازع فيه الصاميون فيما يخص حقوق الرعي ولكن من التاريخ الذي طالب فيه أصحاب البلاغ أنفسهم بالانتصاف.
8 委员会认为,提交人取得补救措施的时间不应该从萨米人提起放牧权诉讼之时算起,而应该从提交人本身寻求补救措施之时算起。 - وأخيراً يذكر أصحاب البلاغ أن المحكمة العليا في " قضية أورسوندن لعام ١997 " قد أولت أهمية قاطعة للحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في عام ١897 عندما كان السكان الصاميون يتعرضون لتمييز صارخ.
最后,提交人指出,最高法院在1997年Aursunden案中,对最高法院1897年的判决予以的重视是决定性的,而当时萨米人遭到公然的歧视。 - ولم توقع حكومة فنلندا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لأن التشريع الفنلندي لا يعترف تماما، ضمن جملة أمور بحقوق ملكية الأراضي التي يشغلها الصاميون تقليديا وامتلاكها.
芬兰政府尚未批准国际劳工组织1989年关于独立国家土着和部落人民的第169号公约,因为芬兰立法没有全面承认萨米人对其传统上所占土地的所有权和占有权。 - وقد عقد الصاميون أبناء الشمال مؤتمر المساواة تحت عنوان Makt og avmakt i et " kjønnsperspektiv " (القوة وانعدام القوة في منظور جنساني).
举行了一次北欧萨米人平等会议,会议的名称是 " Makt og avmakt i et kjønnsperspektiv " (以性别观点看待权力和丧失权力)。