×

الروهينغيا造句

"الروهينغيا"的中文

例句与造句

  1. 59- وحسب معلومات قُدِّمت خلال مشاورة الخبراء، فإن الروهينغيا في ميانمار محرومون، على أساس هوية جماعتهم، من حقهم في الجنسية بموجب قانون الجنسية لعام 1982.
    根据专家磋商会议收到的资料,缅甸的罗辛亚人由于他们的群体认同,根据1982年的《公民法》被剥夺了公民权。
  2. وقد تأكد ذلك بالنزوح المستمر للاجئين الروهينغيا إلى الخارج بدون الحصول على الجنسية من ميانمار، وبالقفزة في أعداد عمليات المغادرة في أعقاب العنف الطائفي الذي اندلع هناك في عام 2012.
    无国籍的罗辛亚难民持续从缅甸流出,以及2012年族群暴力发生后出现的离境高峰,都说明了这一点。
  3. ومع أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ التطورات الإيجابية في ميانمار، إلا أنه لا يزال يساوره قلق بالغ إزاء حالة الروهينغيا في ولاية راخين والعنف ضد الأقليات الدينية.
    虽然注意到缅甸的积极事态发展,欧洲联盟仍对若开邦罗兴亚人的状况,以及针对宗教少数群体的暴力行为感到严重担忧。
  4. وقد تعرض الروهينغيا ولا يزالون لفظائع إجرامية وللتعذيب وللمعاملة والعقوبة اللاإنسانية والمهينة ولتقييد حقوقهم بما في ذلك الحق في التعليم والحق في العمل وحُرموا من الجنسية الكاملة.
    罗辛亚人民遭受过犯罪暴行、酷刑、不人道和有辱人格的待遇和处罚,以及对其权利(包括受教育权和工作权)的种种限制。
  5. وعلاوة على ذلك، يواجه عدة رجال في إندونيسيا تهما بالإرهاب بسبب الادعاء بأنهم دبروا لتفجير سفارة ميانمار في إندونيسيا انتقاما لمقتل مسلمي أقلية الروهينغيا في ميانمار.
    此外,在印度尼西亚,有几人受到恐怖主义指控,据称其阴谋炸毁缅甸驻印度尼西亚大使馆,为缅甸罗辛亚族穆斯林之死报仇。
  6. 10- يعرب عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروهينغيا العرقية في شمال ولاية راخين ويحث حكومة ميانمار على الاعتراف بحق هؤلاء الأشخاص في الجنسية وحماية جميع حقوق الإنسان المقررة لهم؛
    关注若开邦北部属于少数民族罗辛亚族的人员的状况,敦促缅甸政府承认这些人取得国民身份的权利并保护他们的各项人权;
  7. وما فتئ المستشار الخاص يؤكد، في المشاورات العامة والخاصة مع السلطات، ضرورة توخي الحكومة نهجا أكثر استباقية في التصدي للتمييز الذي يواجه طائفة الروهينغيا على كل من الصعيد السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    在公开场合及与当局的非公开协商中,特别顾问一再强调政府需要更加积极主动地解决罗辛亚社区面临的政治、社会和经济歧视。
  8. (د) احترام حق الروهينغيا وحق الأقليات الأخرى في تحديد الهوية الذاتية وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بسبل من بينها الامتناع عن توجيه الأطراف الدولية إلى اتخاذ مواقف تتعارض مع مثل هذه المعايير؛
    (d) 按照国际人权标准尊重罗辛亚人及其他少数群体的自我认同权,包括避免指令国际行为体采取与这类标准相违背的立场;
  9. وتنطبق هذه المخاوف على سياسات منع تدريس لغات الأقليات في المدارس، وحرمان أفراد الروهينغيا من حقهم في المواطنة وتقييد حركتهم، وفرض قيود على حرية الدين أو المعتقد، والحرمان الاقتصادي.
    此类关切问题包括禁止在学校教少数民族语言的政策、拒绝承认罗辛亚人的公民身份并限制其行动、限制宗教或信仰自由以及经济掠夺。
  10. قضايا اللاجئين من بورما في تايلند وبنغلاديش؛ مجموعات وأفراد محددين - قضايا لاجئي الروهينغيا من بورما في بنغلاديش.
    提交有关下列问题的文件:公民权利和政治权利 -- -- 泰国和孟加拉国境内来自缅甸的难民问题;特定群体和个人 -- -- 孟加拉国境内来自缅甸的罗辛亚族难民问题。
  11. 72- ولاحظ اتحاد الحقوق المتساوية وجود نحو 000 29 لاجئ مسجل حالياً من الروهينغيا وأكثر من 000 300 شخص مشمول باهتمام خاص من غير المسجلين، لا يحصلون على الحماية الكافية.
    110 72. 平等权利信托基金指出,现有大约29,000名登记的Rohingya难民和30多万名未登记的受关注者没有得到充分保护。
  12. وتفيد التقارير الواردة بأن حوالي 000 220 شخص غير مسجل من الروهينغيا لم يُسمح لهم بالحصول على مواد الإغاثة الرسمية وتعرضوا، حسبما قيل، لأعمال عنف ولمحاولات ترحيلهم من جانب جهات فاعلة حكومية وغير حكومية(146).
    根据接收到的报告,约有22万名尚未登记的罗兴亚人不能领取官方救济,据报遭受暴力行为,国家和非国家行为者都试图驱逐他们出境。
  13. ويكرر المقرر الخاص أن هذا القانون يحتاج إلى إصلاح من أجل ضمان المساواة بين جميع الأشخاص في ميانمار في الحصول على الجنسية، التي تعد أساسية للتصدي لتهميش طائفة الروهينغيا والطوائف الأخرى في البلد.
    本特别报告员重申该法需要改革,以确保所有人在缅甸都有平等机会获得公民身份,这是解决罗辛亚族和国内其他一些社区被边缘化问题的根本办法。
  14. وتشكل أصول شعب الروهينغيا موضوعاً مثيراً للجدل؛ فبعض المؤرخين يدعون أن تاريخ هذه الفئة يرجع إلى قرون مضت، بينما يدعي البعض الآخر أنها تتألف إلى حد كبير من أشخاص ترجع أصولهم إلى المهاجرين الوافدين خلال فترة الاستعمار البريطاني.
    对罗辛亚人的本源存在争议:一些历史学家称该群体可追溯至若干世纪之前,而另一些人则声称该群体主要由英国殖民时期移民的后裔组成。
  15. وكذلك فإن حالة جماعة الروهينغيا في ميانمار وكونها منتشرة في جميع أنحاء بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان الأخرى المجاورة يفرضان أيضا على المنطقة بأسرها زيادة التعاون في معالجة محنة هذه الطائفة بأبعادها العابرة للحدود.
    缅甸境内的洛兴雅人的状况,以及洛兴雅人分布在东盟邻国和其他国家的事实,也要求该地区作为一个整体加强跨境合作,缓解该民族所面临的困境。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الروهينغا"造句
  2. "الروهينجيا"造句
  3. "الروهنجيا"造句
  4. "الرونق"造句
  5. "الرون"造句
  6. "الرويس"造句
  7. "الرويشد"造句
  8. "الروّاد"造句
  9. "الري"造句
  10. "الري الزراعي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.