التعطيل造句
例句与造句
- 36- يستلزم التعطيل الذاتي إزالة جزء من سلسلة التفجير لتعطيل الذخيرة بشكل لا يمكن معه إعادة تنشيطها.
自失能就是要从爆炸链中撤除一部分,从而不可逆地使弹药无法起作用。 - والفارق بينهما هو أن نظام التعطيل الذاتي يستعمل في الصمامة الإلكترونية بينما يستعمل نظام الإبطال الذاتي المفعول في الصمامة الميكانيكية.
两者的区别是,自失能适用于电子引信,而自失效适用于机械引信。 - كذلك يعطل الصراع الأنشطة الزراعية، وهذا التعطيل يتفاقم بكون 60 في المائة من أراضي أفريقيا عرضة للجفاف.
冲突还干扰了农业活动;雪上加霜的是,非洲60%的地区都易遭干旱之害。 - وتتمثل الطريقة الثانية لمعالجة المشكلة في ضمان التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي للذخائر في حالة إخفاقها في أداء وظيفتها الأساسية.
处理这一问题的第二种办法是确保首要功能失灵的弹药自毁或自失能。 - ورأت المحكمة أنه ليس هناك ما يشير إلى أن التجمع شكل خطرا على الجماهير، باستثناء التعطيل المحتمل لحركة المرور.
法院认为,除有可能扰乱交通以外,没有证据表明集会对公众构成威胁。 - وشمل ذلك تحديد أنشطة المشروع الرئيسية والتسلسل في تنفيذها على أساس الكفاءة ومستوى أدنى من التعطيل التشغيلي.
这包括确定主要的项目活动,并从业务效率和最少干扰考虑排定其实施顺序。 - وتزيد حاليا نسبة توفر نظام المعلومات الإدارية المتكامل عن نسبة 98 في المائة أثناء ساعات العمل باستثناء أوقات التعطيل المقررة.
除排定的停机时间外,综管系统在工作时间内的可用率目前超过98%。 - المجموعة 2 تكاليف رأسمالية متواضعة، ، مع عدم وجود تكاليف تشغيل إضافية، ويمكن تحقيقه ببعض التعطيل
把第三地下层的文件存放地区改为停车空间,并在印刷厂内建造夹层作为存储空间 - ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاقتراح السويسري بشأن التعطيل والتدمير الذاتي للذخائر الصغيرة يشكل إسهاماً ثميناً في هذه المناقشات.
欧洲联盟认为瑞士关于子弹药的引信拆除和自毁提案是对这些讨论的宝贵贡献。 - ويتعين أن تتخذ هذه القرارات الوزارية في غضون 30 يوما، مما يزيد من صعوبة اللجوء إلى وسائل التعطيل والعراقيل المصطنعة.
城市规划部必须在30天内作出决定,这样就难以使用拖延术和人为的障碍。 - (ك) إنهاء القيود المفروضة على ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام، بما في ذلك التعطيل الانتقائي للبث الفضائي؛
(j) 终止对新闻和媒体代表实行的限制性措施,包括有选择地干扰卫星广播的作法; - ويشمل تعبير " تحديد زمن التشغيل " آليات الإتلاف الذاتي أو التعطيل الذاتي.
" 限制有效期限 " 一词的含义包括自毁或自失效装置。 - إن الإصلاحات التجميلية أو التعطيل المتعمد للإصلاحات التي طال انتظارها يقوض على نحو خطير فعالية استجابة المنظمات.
非实质性改革或故意拖延早就应该进行的改革,严重削弱各组织作出有效反应的能力。 - وقد أسفر هذا التعطيل لمبيعات النفط الذي قررته حكومة العراق من جانب واحد عن المزيد من التأخير في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية.
伊拉克政府单方面地决定停止出售石油进一步推迟了人道主义援助物资的抵达。 - وينبغي أن تخوّل للهيئة الإدارية سلطة أن تحيل إلى المحاكم الدعاوى التي تتضمن أدلة على التعطيل الجنائي لسبل الحصول على السجلات أو على إتلافها عمداً.
行政机构也应有权将暴露出阻挠查阅或蓄意销毁记录等案件提交法院。