الاستظهار造句
例句与造句
- ومما يبعث على الدهشة ذلك النهج الانتقائي الذي تتبعه المملكة المتحدة عند الاستظهار بقرارات المحافل الدولية والإقليمية في محاولةٍ لدعم حق مزعوم في حرية تقرير المصير.
令人震惊的是,联合王国竟援引一些国际和区域论坛的声明,意图维持所谓的自决权。 - النافية - للمادة 62 من اتفاقية عام 1969، التي تقيد إمكانية الاستظهار بهذا الظرف.
也许,由于这一终止原因的关系,,所以1969年公约的措施很详细,且是反面的、限制援引这种情况的可能性。 - كما أن الآليات الداخلية لمساءلة المنظمة الدولية أمام الدول الأعضاء فيها ستتيح أيضا منع أو ضبط أي سوء استعمال من جانب المنظمة عندما تسعى إلى الاستظهار بالضرورة.
国际组织对成员国负责的固有机制也可以预防或制约国际组织滥用援引紧急情况的权力。 - وبما أن المدعى عليه يطعن في كونه طرفا في العقد، الذي يحتوي على شرط التحكيم، فلا يستطيع الاستظهار بشرط التحكيم لالتماس إيقاف الإجراءات.
由于被告辩称自己并非载有仲裁条款的合同的当事人,就不能依据该仲裁条款要求中止诉讼程序。 - وتم توقيف السيد القحطاني خلال هذه المداهمة دون الاستظهار بأمر بإلقاء القبض أو إعطاء أي سبب يبرر التوقيف.
Al Qahtani先生在该行动中被逮捕,但没有任何人向他出示逮捕令,也没有人说明将其逮捕的原因。 - ويلزم عند فتح الحسابات الاستظهار بوثائق إثبات الهوية كبطاقات الهوية أو الجوازات أو رخص السياقة ونحوها، ولا يشجع على فتح الحسابات عن طريق البريد أو الهاتف.
要求出示适当身份证件,如身份证、护照、驾照等;不提倡通过邮寄或电话开设账户的做法。 - وسيكون من المفارقة أن يمنع فرد من الاستظهار بمنصبه الرسمي لتفادي المسؤولية عن جريمة ليسمح له بالاستظهار بنفس هذا الاعتبار لتفادي نتائج مسؤوليته().
不允许个人援引其官职逃避罪行责任,却允许他援引同样的理由逃避这一责任的后果是自相矛盾的。 - وسيتم عند التسجيل إصدار بطاقات التعريف بالهوية، وعلى المشاركين حمل هذه البطاقات في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مكان انعقاد الدورة دون الاستظهار بها.
登记时会发给身份卡,请与会者始终佩带自己的身份卡,因为只有出示身份卡才能进入会场。 - 210- ولا يشترط أي مركز لتجارة الماس اتصلت به الآلية الاستظهار بما يثبت التصدير القانوني من بلد المنشأ، باستثناء حالة سيراليون وأنغولا.
210. 机制接触过的钻石贸易中心都不要求提供原产国合法出口证明,例外情况是安哥拉和塞拉利昂。 - ويجب الاستظهار بأذون مرور خاصة في جميع الأوقات في أرجاء المنطقة المرفئية، وتُصدر هذه الأذون للموظفين وسياراتهم مع تدوينها في السجلات.
在港口区附近,任何时候都必须出示特别通行证,这些通行证是发给人员和他们的车辆,并有登记的记录。 - يجوز الاستظهار بالتدليس سببا لإعلان بطلان عمل انفرادي إذا ما حُملت الدولة مُصدرة العمل على إصدار ذلك العمل بتدليس دولة أخرى.
如果行为国的一项单方面行为因受另一国的欺诈行为诱使而作出,能以欺诈行为作为宣布此行为无效的理由。 - ولذلك، تستنتج الدائرة أن المبدأ في القانون الدولي هو أنه لا يجوز الاستظهار بحصانة رئيس دولة سابق أو حالي لمعارضة ملاحقة قضائية تقوم بها محكمة دولية.
因此,分庭认为,这项国际法原则是:不能援引前任或现任国家元首的豁免权阻止国际法院起诉。 - وتجدر في هذا السياق الإشارة إلى المادة 17 من نظام المحكمة الداخلي الذي ينص على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب الاستظهار بوثائق في أيّ مرحلة من مراحل الإجراءات.
在这方面,提到了《法庭规则》第17条,其中规定,法庭可在审理的任一阶段要求提供文件。 - وفي غياب مثل هذا الإجراء، تخلُص اللجنة في رأيها إلى عدم جواز الاستظهار ضد مقدمة البلاغ في هذه القضية بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在没有这种程序的情况下,委员会的意见是,在本案中,不能向提交人提出未用尽国内补救办法之异议。 - فبينما تظل الأولى قائمة ويمكن الاستظهار بها حتى بعد انتهاء فترة الولاية، فإن الأخيرة تبقى حتى نهاية تلك الولاية وترتبط بالمسؤول المعني().
前者甚至在官员任期结束之后也继续存在并可行使,而后者则在官员任期结束后即终止,并且依附于相关官员。