الارتياب造句
例句与造句
- ولاحظ الخبير المستقل أن هذا قد أثار بعض الارتياب لدى الحكومة في علاقاتها مع المجتمع الدولي.
独立专家注意到,这已在一定程度上造成苏丹政府方面对其与国际社会关系的不信任。 - غير أن تلك الإجراءات يمكن أيضاً أن تؤدي إلى تفاقم دواعي الارتياب على الأمد المتوسط فيما يتعلق بمدى القدرة على تحمل الديون العامة.
但是,它们也可能导致与公共债务可持续性有关的中期不确定性加剧。 - تؤمن ملديف بأن قد آن الأوان للتخلي عن عقلية الارتياب والتلاوم التي طالما سمّمت أجواء عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
马尔代夫认为该是摒弃妨碍气候公约进程的不信任和相互指责的时候了。 - وقد ترددت دعوات كثيرة لتنشيط هذا الاتحاد، الذي تصدعت أركانه بسبب الارتياب المتبادل بين دوله الأعضاء.
由于成员国之间缺乏互信,马诺河联盟处于瘫痪状态;现在,许多方面呼吁重振这一联盟。 - ومن الواضح أن الارتياب المرَضي للحكومات في مبدأ الضم الوحدوي لا يمكنه أن يغلب على الاستحقاق الشرعي في تقرير المصير.
很显然,政府对应属一国而被另一国统治的地区的妄想,不能胜过自决的合法权利。 - وينبغي تذكير الأطراف بأن استمرار العنف علي الأرض لن تكون له من نتيجة سوى زيادة مشاعر الارتياب السائدة في المحادثات بأبوجا.
应提请各方注意,在实地持续发生的暴力行为只会加重笼罩阿布贾谈判的不信任气氛。 - ويسود في غيانا مناخ من الارتياب والشائعات ونظرية المؤامرة أذكته حوادث العنف الشديدة التي ألمت بالبلد في عام 2008.
圭亚那弥漫着一种怀疑、谣言和阴谋理论的气氛,而2008年极端暴力事件更是火上加油。 - كما تعمل الحكومة على إعداد سجل وطني للأطفال المسافرين بدون مرافق كوسيلة لتسجيل الحالات ومتابعتها عند الارتياب في حدوث اتجار بالأطفال.
政府还致力于成立国家无人陪伴儿童登记中心,作为记录和跟踪疑似拐卖儿童案件的方式。 - وبحث مع الشرطة مسائل إغلاق نقاط التفتيش غير القانونية، وتدريب أفراد الشرطة، ومشاكل ناجمة عن الارتياب الظاهر بين الشرطة والمحكمة.
他与警方讨论了关闭非法检查站、培训警方人员和警方与法院之间因明显缺乏信任产生的问题。 - ومثل هذه المحاولات لا تتجاهل فقط مساهمة الإسلام في الثقافة العالمية وإنما هي أيضا محاولات سفيهة لأنها تبث الارتياب والفرقة.
这是不明智的做法,它不仅忽视了伊斯兰教对世界文化所作的贡献,而且会导致不信任和引起分裂。 - وعدم إدراج عقد كبير من هذا القبيل من عقود الخدمات الجوية في قائمة خدمات العقود يثير الارتياب في سلامة الوثائق المقدمة للنظر.
在合同业务清单中竟然没有提到如此庞大的空运合同,使人们对提交审议报告的完整性表示怀疑。 - وبسبب هذه المعلومات الناقصة، يزداد الارتياب لدى الجانبين، وهو ارتياب يعمقه عدم وجود آليات مؤسسية لضمان مشروعية الاتفاقات، حتى الرسمي والقانوني منها.
这种情况增加彼此怀疑,而缺乏保障即使是正式和法律协定合法性的体制机制又加深了这一怀疑。 - وإضافة إلى تلك الفرضية، يمكن للزيارة أن تتم في الغرفة العازلة أو مكان مماثل في حال ظل الارتياب قائماً بعد إجراء التفتيش اليدوي().
除此之外,当在人工安检后仍怀疑探访者带有违禁品的,同样应在会见室或类似地点进行探访。 - ومما يبعث على الارتياب الشديد إمكانية قيام جهة التعدين بتسجيل ماسها في كامب الفا وبيعه في اليوم نفسه في مونروفيا. الشكل الثاني
令人高度怀疑的是,采矿者怎么可能将其钻石登记在阿尔法营地,同一天就在蒙罗维亚把钻石出售。 - ومع استمرار توق الموردين إلى إبرام صفقات تجارية، من العسير أن يكون ثمة سببٌ يدعو إلى الارتياب بشأن قدرة الأسواق على توفير توكيدات وافية بشأن خدمات الإثراء.
由于供应方热衷于开展业务,几乎没有理由怀疑市场在提供浓缩服务充分保证方面的能力。