الارتزاق造句
例句与造句
- تعرب عن قلقها لعودة ظاهرة الارتزاق ولنتائجها بالنسبة للأمن والاستقرار في بلدان وسط أفريقيا؛
对雇佣军现象卷土重来和其对中部非洲国家的安全与稳定的后果表示关切; - الارتزاق في سياق حقوق الإنسان والتعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق 59-62 17
八、人权背景下的雇佣军及关于雇佣军拟议的新法律定义提案. 59 - 62 18 - وصدقت مدغشقر على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا في عام 2005.
马达加斯加2005年批准了非洲统一组织《消除非洲雇佣军制度公约》。 - 15- ما زالت القارة الأفريقية تشهد بعضاً من أوسع أشكال الارتزاق امتداداً وأكثرها تدميراً في الآونة الأخيرة.
非洲大陆继续经历着近年历史上规模最大而最具破坏作用的雇佣军活动。 - 85- ولاحظ المقرر الخاص أن الحالة الراهنة تتسم بقصور القواعد الدولية التي تتناول الارتزاق وتعاقب عليه.
特别报告员注意到,当前这种情况表明了有关惩治雇佣军的国际法的不完善。 - (ب) لو لم تقع الوفاة لواصل المتوفى الارتزاق وإعالة من تجب عليه إعالته طيلة حياته؛
如果未发生死亡,死者本可继续挣钱,在死者的有生之年抚养他应当抚养的家属; - 77- ومن المؤسف أنه لم يتم حتى الآن اتخاذ إجراءات صارمة من قبل المجتمع الدولي ضد الارتزاق والمرتزقة.
遗憾的是,在反对雇佣行为和雇佣军方面,国际社会一直缺乏积极的行动。 - (ب) لو لم تقع الوفاة لواصل المتوفى الارتزاق وإعالة من تجب عليه إعالته طيلة حياته؛
(b) 如果未发生死亡,死者本可继续挣钱,在死者的有生之年抚养他应当抚养的家属; - ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً.
为在整个大陆制止雇佣军活动,需要有具体针对雇佣军活动的一整套国际、区域和国家法律。 - ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً.
为在整个大陆制止雇佣军活动,需要有具体针对雇佣军活动的一整套国际、区域和国家法律。 - ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به.
雇佣军活动构成严重犯罪行为的条件是要有具体意图犯下刑事罪行或确实了解这种罪行。 - كما طُلب من الدول والمنظمات أن تعرب عن وجهات نظرها بشأن ظاهرة الارتزاق وبشأن الكيفية التي يمكن بها للفريق العامل تأدية ولايته بشكل فعال.
还要求各国和各组织就雇佣军现象和工作组如何有效开展任务提出看法。 - وأفادت الحكومة أن هذا الشكل من الارتزاق الذي يتم عبر شركات خاصة أو أفراد لا وجود له في البلد.
阿尔及利亚政府称,阿尔及利亚不存在这种通过私营公司或个人开展的雇佣军活动。 - 105- وكثيراً ما يأتي نشاط الارتزاق نتيجة التآمر لارتكاب جرائم من نوع الاتجار بالأشخاص وبالأحجار الكريمة وبالمخدرات والأسلحة.
雇佣军活动经常由于共谋犯罪----如贩卖人口、宝石、毒品和武器----而出现。 - وتلافياً لاتهامات الارتزاق في هذا الصدد، اقتُرح أن تعقد روسيا اتفاقات في هذا الشأن مع الدول المعنية.
为避免在这方面出现被指为雇佣军的指控,兹建议,俄罗斯应当与相关国家签署双边协议。