×

افتقاد造句

"افتقاد"的中文

例句与造句

  1. إن هندوراس، البلد النامي، ﻻ يشعر بالخجل من كونه فقيرا. فالفقر ليس مرادفا ﻻفتقاد الديمقراطية أو افتقاد اﻻحترام لحقوق اﻹنسان والحريات.
    洪都拉斯作为一个发展中国家,并不因为贫穷而感到羞耻,贫穷与没有民主或不尊重人权和自由并非同义词。
  2. أولا، أوجد نقص المعلومات بشأن عمل اللجنة الخاصة إمكانية وجود معلومات مضللة، مما جعل من الصعب الحصول على المعلومات ذات الصلة وأسفر عن افتقاد الثقة.
    首先,缺少介绍特别委员会工作的资料有可能造成误导,使得难于获取相关资料,结果造成信心缺缺。
  3. وتدرك الأمانة العامة بشدة الضرورة الملحة لتعيين مدير تتوافر فيه المؤهلات المطلوبة وتشارك الدول الأعضاء مشاركة تامة في شواغلها التي أعربت عنها بشأن استمرار افتقاد المعهد للقيادة.
    秘书处完全了解,亟须任命一位具备必要资格的所长,并完全与会员国一样,关心研训所一直无人领导。
  4. إﻻ أنه مخافة أن يؤدي اﻻلغاء الفوري لذلك الحكم إلى افتقاد الوسيلة المتاحة للسجناء للطعن في تأخير اﻻجراءات، قررت المحكمة أن ينفذ قرارها في غضون ستة أشهر.
    但是,立即废除这项规定会使囚犯对拖延诉讼的做法束手无策,因此法院裁定其决定应在6个月内付诸实施。
  5. ومع ذلك، فإن ليختنشتاين تشعر بالقلق نوعاً لأن اتساع نطاق النهج المتخذ في الدراسة قد يجعل المتابعة صعبة، بسبب افتقاد ظاهر للتركيز والأولويات.
    然而,列支敦士登有些担忧由于研究报告中采用的办法过多而导致后续行动艰难,因为其中明显缺乏重点和优先事项。
  6. وأخطر المشكلات التي تواجه المستوطنات الحضرية في هايتي هي افتقاد المهارات والدراية الفنية اللازمة لإقامة الأبنية بالخرسانة المسلحة، وعدم صيانة المباني، وعدم تعزيز أكواد البناء.
    缺乏建造加固混凝土结构的技能和专门知识,建筑准则得不到维护和执行,这是海地城市居住区面临的最严重问题。
  7. 27- أشار فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف إلى أن المناخ الذي يسوده انعدام الأمن والفساد وعدم المساءلة قد أدى إلى افتقاد الثقة في قطاعي الأمن وإنفاذ القانون(82).
    国工队和儿基会指出,当前毫无安全、腐败盛行和缺乏问责的风气导致人们对治安部门和执法部门均缺乏信任。
  8. وهذا النوع من الترتيبات يتكيف مع صعوبات وصول المرأة في الوسط الريفي إلى التدريب حيث يقل بسبب افتقاد اﻻستعداد أو بسبب البعد وصولها إلى التدريب التقليدي.
    对于没有时间、离家又远、接受培训有困难的农村妇女来说,她们很少有机会得到传统的培训,但却能适应这一机制。
  9. وكان من بين العوائق التي تم الاهتداء إليها افتقاد الشفافية والقابلية للتنبؤ في عملية رسم القرار في إسناد أدوار تنفيذية وأبرز الاستعراض ثغرات هامة في معالجة شواغل الحماية.
    查明的一些障碍包括在分配业务的决策中缺乏透明度和可预测性,并着重指出在处理保护问题方面存在巨大差距。
  10. ويعاني المنتدى من افتقاد الذاكرة المؤسسية، نظراً لتناوب الرئاسة سنوياً، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ ورغم وجود وحدة دعم صغيرة لا توجد لديه أمانة دائمة.
    论坛缺乏机构记忆,且主席每年轮流由发达国家和发展中国家担任。 此外,论坛虽有小规模支助部门,但没有常设秘书处。
  11. ومن الجدير بالذكر أيضا ما يبديه اﻷزواج من افتقاد في الثقة في زوجاتهم نظرا ﻷنه، حسب رأي قضاتهم أيضا، عندما تذهب زوجاتهم للعمل فإن اﻷزواج يرون في ذلك فرصة لعدم الوفاء.
    同样有趣的是男人对他们的妻子缺乏信任,因为按照法官们的看法,他们把她们的工作看作是表现不忠贞的一个机会。
  12. غير أنه سواء اعتبر التحرير نهجاً مناسباً أم ﻻ للتنمية الزراعية في حالة افتقاد أو عدم كمال اﻷسواق فإن الظروف العالمية السلبية ورداءة البنية اﻷساسية تدعوان إلى الشك الشديد.
    但是,在没有市场和市场不完善、全球条件不良和基础设施不佳的状况下,自由化是不是解决农业发展的适当方法,确实存在不少疑点。
  13. ويتسبب افتقاد هيئة التفتيش العامة للقيادة المناسبة في إضعاف هذا الجهاز الهام المسؤول عن كفالة احترام المعايير الخُلقية والمهنية والتحقيق في الادعاءات بسوء التصرف والفساد والاتجار بالمخدرات.
    总局局长这一重要的机关负责确保道德和职业标准,并负责对行为不端、腐败和贩毒等指控进行调查,现在由于缺乏充分的领导,已经被削弱。
  14. إن عدم وجود قوائم منجزة أو افتقاد التقارير المقدمة للجهات المانحة إلى بعض العناصر الهامة، يمكن أن يؤثر على نوعية تلك التقارير، مما قد يكون له أيضا تأثير سلبي على قدرة اليونيسيف على جمع الأموال.
    提交给捐助者的报告没有已完成清单或一些重要部分会影响到这些报告的质量,也会对儿童基金会的筹款能力产生不利影响。
  15. واعتُبر أن تبادل المعلومات بين سلطات التحقيقات والنيابة العامة في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات هو أيضاً من الأمور الصعبة والمعرقَلة في أحيان كثيرة بسبب افتقاد الثقة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    另据认为,请求国和被请求国的调查机关和检察机关之间的信息交流也很困难,且往往因各国家机构和国际机构之间缺乏信任而受到阻碍。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "افتعل"造句
  2. "افتضح"造句
  3. "افتضاح"造句
  4. "افترى"造句
  5. "افترق"造句
  6. "افتقار"造句
  7. "افتقد"造句
  8. "افتقر"造句
  9. "افتك"造句
  10. "افتكاك"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.