استوفي造句
例句与造句
- وسأعتبر أن هذا الشرط قد استوفي عندما يتم تلقي إعلانات التبرع الكافية لعمل الدوائر لمدة ثلاث سنوات كاملة وتلقي تبرعات حقيقية لتمويل عمليات السنة الأولى.
如果得到了为法庭在整整三年内的运作提供的认捐,并得到为第一年的运作而实际缴纳的捐款,我将认为这一条件已经达到。 - وتخلق هذه السياسة عقبة كبيرة أمام التنقل فيما يتعلق بالموظف الذي استوفي في وقت سابق الشروط الصارمة للإعفاء من هذه السياسة والتي تُصبح غير منطبقة عليه بعد النقل.
这项政策极大地妨碍调动,因为这使之前满足无须遵守这项政策的严格条件的工作人员在调动以后可能不再满足这些条件。 - قبل انضمام النمسا إلى الاتحاد الأوروبي، كان الاتفاق بين النمسا والوكالة الدولية للطاقة الذرية سنة 1972 الخاص بالضمانات قد استوفي الاشتراط الذي تنص عليه الفقرة 1 من المادة الثالثة.
在奥地利加入欧洲联盟之前,第三条第1款的规定是通过1972年奥地利与国际原子能机构签定的《保障协定》执行的。 - رأت المحكمة أن هذا المتطلب قد استوفي نظرا إلى أن الاجتماع الأول لدائني المدين ومستثمريه عُقد في أستراليا وأدير تحت مظلة القانون الأسترالي.
(iv) 地点在外国 -- 法院认为已满足这一要求,因为债权人和债务人投资者的第一次会议在澳大利亚举行,并根据澳大利亚的法律进行。 - وقد افترض أن هذا الحد الأدنى لاستحقاق التعويض قد استوفي في حالة مطالبة مناظرة أقرت فيما يتصل بالإصابة الجسدية الجسيمة في إطار الفئة " باء " .
若案件涉及相应得到核准的 " B " 类严重人身伤害索赔,即可假定符合这一合格性的基本要求。 - وقد افترض أن هذا الحد الأدنى لاستحقاق التعويض قد استوفي في حالة مطالبة مناظرة أقرت فيما يتصل بالإصابة الجسدية الجسيمة في إطار الفئة " باء " .
若案件涉及相应得到核准的 " B " 类严重人身伤害索赔,即可假定符合这一合格性的基本要求。 - وعليه، استوفي شرط إنجاز عمليات التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة بنسبة 100 في المائة، واستوفيت كذلك جميع مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الممتلكات للفترة التي تندرج ضمن الأهداف المحددة والمعدلات المسموح بها.
因此,要求对非消耗性资产100%的实物核查已做到,这一期间的所有财产管理主要业绩指标也达到规定的目标率和容许率。 - ويعتبر شرط الخدمة لمدة خمس سنوات الﻻزمة ﻻستحقاق المعاش قد استوفي إذا كان المؤمن عليه يحصل على معاش نظراً لقدرته المحدودة على الكسب أو كان يحصل على معاش لتربية الطفل حتى يبلغ ٥٦ سنة من العمر.
如果受保人因获得收入的能力降低而领取退休金或者在直到65岁之前享有抚育儿童养恤金则应被视为达到符合条件的5年期。 - وأن معيار الضرورة قد استوفي بما أن القرار الذي يُقيد دخول صاحب البلاغ إلى حرم البرلمان كان ضرورياً لصون حسن سير أعمال المجلس، ذلك أن الدافع وراء ذلك القرار إنها هو صون كرامة البرلمان وسلامته.
满足了必要性检验标准,因为限制提交人进入议会大楼的动议对维持议会的正常运作是必要的,此项决定的理由是保护议会的尊严和完整。 - وبعد استعراض كلا القرارين، تبين للفريق أن الشرط المنصوص عليه في المقرر رقم 12 بشأن إعلان الوفاة من الناحية القانونية للمحتجزين قد استوفي فيما يتعلق بمطالبات المحتجزين ال603 التي سُويت في الدفعة الاستثنائية.
18 经对两个大臣令进行审议,小组认定特别批次解决的603名已死亡的被拘留者索赔符合第12号决定在法律上确定被拘留者死亡的要求。 - 13- وخلصت اللجنة إلى أن الدلائل التي تشير إلى أن استخدام غراموكسون سوبر قد أدى طبقا للممارسات الشائعة والمعترف بها لدى بوركينا فاسو إلى وقوع الحوادث المبلّغ عنها، كانت دقيقة، ومن ثم استوفي المعيار.
委员会总结指出,按照布基纳法索常用或公认的做法使用超级克无踪(R)导致了已报告的中毒事件的证据具有可靠性,提案符合这一标准。 - كشرط أساسي لتحديد ما إذا كان الموعد النهائي المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 93 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية قد استوفي أولا يجب على مقدم الطلب أن يحدد أولا ما هو الحكم الفعلي الذي يعترض عليه، أي ضد أي فقرة أو ضد أي فقرة فرعية يوجه شكواه.
按照《联邦宪法法院法》第93条第3款有关时限的要求,申请人首先要指出他所控诉的是哪一条具体条款。 - (3) القيام بأي عمل أو التهديد بأي عمل يقع تحت المادة الفرعية (2) التي تشمل استخدام الأسلحة النارية، أو المتفجرات، أو أي سلاح، يُعد إرهابا، سواء استوفي أو لم يستوف أحكام المادة الفرعية 1 (ج).
(3) 使用或威胁使用的行动属于第(2)项的范围,涉及使用火器、爆炸物或任何武器,均属恐怖主义,不论是否符合第1(c)项的规定。 - وأفاد رئيس فريق الصياغة بعد ذلك بأن الفريق قد انتهى إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم قد استوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال للاتفاقية، ولذلك أعد مشروع مقرر كي تنظر فيه اللجنة.
随后,起草小组主席报告说,小组得出结论,三氯杀螨醇满足《公约》附件D所列的各项筛选标准,因此小组编制了一份决定草案供委员会审议。 - وحتى لو استوفي ذلك، فإن المرء قد يتساءل عما إذا كان باستطاعة فريق مؤلف من خمسة موظفين، بدل موظف واحد، أن يكون مسؤولا عن 10 بلايين دولار أو ما يناهز ثلث القيمة الإجمالية للحافظة بدون أن يعرض الصندوق للخطر.
既便如此,人们仍然可以质疑一个五人小组是否可以负责100亿美元资金或者占投资组合总额将近三分之一的资金,而不会使基金面临风险。