استوعب造句
例句与造句
- كما تضمنت المبادرة العناية بالتنمية الزراعية والأنشطة المدرّة للدخل، وبرنامج تلقيح مناعي استوعب ما يربو على 90 في المائة من الأطفال في 236 قرية.
该项倡议包括发展农业、创收活动和一个覆盖236个村庄90%以上儿童的免疫方案。 - وجدد المتعهد تأكيده بأنه استوعب ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ ساعة لم يطالب اﻷمم المتحدة بتكاليفها ضمانا لﻹصدار ٣، وقدم أدلة على ذلك.
承包商重申并提出证据证明它有10 000多个小时未要求联合国付款,作为第3版的保证。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض استوعب مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 13 شاهدا محتجزا من رواندا تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة.
在本报告所述期间,联合国拘留所收纳了13名来自卢旺达、被要求在不同审判中作证的被拘留证人。 - وفي ميدان الصحة الذي استوعب 20 في المائة من الميزانية العادية، حصل اللاجئون على 9.5 مليون استشارة طبية كما أن المعالجة السريرية في المستشفيات ارتفعت بنسبة 14 في المائة.
卫生方面达到经常预算的20%,难民接受了960万次诊治,住院治疗率上升了14%。 - وبينما استوعب الجيش الشعبي لتحرير السودان في صفوفه معظم أفراد قوات دفاع جنوب السودان، تظل الجماعات المسلحة الأخرى مصدرا رئيسيا للتهديد في مختلف أنحاء جنوب السودان.
尽管苏人解收编了大量前南部苏丹国防军,但是其他武装团体仍然是整个南部苏丹境内的重大威胁。 - وفي فترة السنتين 2008-2009، استوعب البرنامج الإنمائي نفقات بتلك القيمة تكبدها صندوق المشاريع الإنتاجية، ونُقلت إلى البرنامج الإنمائي وقُيدت على برامجه الإقليمية.
在2008-2009两年期,开发署匀支了资发基金产生的这一数额,并转入开发署,记入其区域方案中。 - 458- والعمل في الخدمة المنزلية، الذي يُعتبر قطاعاً ضعيف الإنتاجية، استوعب 14.5 في المائة من العاملات و0.4 في المائة فقط من العاملين في عام 2000.
家政劳动被认为是低生产率部门,2000年吸收了14.5%的妇女就业人口,只有0.4%是男性。 - وكلما استوعب كبار الإداريين هذه المسألة وفهموا منافعها ازدادت شهيّتهم إليها وكانوا أدْعَى إلى دعم تنفيذها بهمة.
高级管理层对业连管及其好处的认识越深,其开展业连管工作的胃口也就越大,因而也越有可能积极支持业连管工作的落实。 - وقد استوعب اﻻستثمار العام حصة أكبر من اﻻتفاقات اﻹجمالية في عام ١٩٩٨، مما يرجع جزئيا إلى تحقيق السلطة الفلسطينية لميزانية دورية متوازنة ﻷول مرة.
1998年,公共投资在付款总额中所占份额增加,其部分原因是巴勒斯坦权力机构第一次实现经常预算平衡。 - ففي عام ٤٩٩١ استوعب ١١ بلدا تمثل ٠٣ في المائة من الناتج المحلي اﻻجمالي للبلدان النامية ثﻻثة أرباع اﻻستثمارات اﻷجنبية المباشرة التي اتجهت الى بلدان العالم النامي.
1994年有11个国家,包括30%发展中国家的国内生产总值占发展中世界外国直接投资总流量的四分之三。 - وفضﻻ عن ذلك، استوعب برنامج التعليم النظامي للوكالة ٣٨٨ ١ تلميذا من بطيئي التعلم وذوي الصعوبات التعلمية والمحتاجين إلى رعاية عﻻجية بتوفير تعليم خاص لهم.
此外,工程处正常教育方案收留了1 388名学得慢的学生、学习有困难的儿童和需要补习的学生,对他们进行特殊教育。 - ومن ثم يتضح أن قانون العقوبات المصري من الشمول بحيث استوعب كافة الأفعال الإجرامية والفروض والشروع والاشتراك في ارتكاب الجرائم بكل صوره من تحريض على الجريمة أو اتفاق عليها أو المساعدة في ارتكابها.
因此,埃及《刑法》似已涵盖所有刑事犯罪行为以及未遂犯罪或通过煽动、合伙或协助进行的共谋犯罪。 - استوعب الادعاء بنجاح الأعمال الإضافية غير المتوقعة التي نشأت عن إجراءات المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف، بطريقة تتسم بالكفاءة ولا تنطوي على كلفة، وذلك بتوخي المرونة في إدارة الموارد الموجودة.
检方通过灵活管理现有资源,以有效和不增加费用的方式成功地消化了审判和上诉程序中出现的未预料的额外工作。 - 57- استوعب مشروع قانون العقوبات، الجاري مراجعته من أجل تجنب وجود اختلاف بين النصوص الجنائية والنصوص المدنية على حد سواء، مضمون مشروع القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والتمييز على أساس نوع الجنس.
喀麦隆将预防和打击暴力侵害妇女和性别歧视法案并入正在修订的刑法法案中,以避免刑法条款的不连贯性。 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ظل معدل البطالة حول نسبة 8 في المائة خلال الفترة 1996-2006، حيث استوعب النمو الاقتصادي، الذي بلغ 3 في المائة في المتوسط، تزايد القوة العاملة.
在拉丁美洲和加勒比,1996至2006年期间的失业率停留在8%左右,平均3%的经济增长吸收了不断增加的劳动力。