ابتغاء造句
例句与造句
- )٤( إساءة استعمال مركزه كقاضي ابتغاء المحاباة بصورة ﻻ مبرر لها من السلطات أو الموظفين أو الفنيين؛
(4) 滥用法官的身份,以便从当局、官员或专业人员获取不合理的有利待遇; - `3 ' إساءة استعمال منصب القضاء ابتغاء معاملة تفضيلية لا مبرر لها من أي من السلطات أو الموظفين أو الفنيين؛ أو
㈢ 滥用司法职权,以换取任何当局、官员或专业人员的不当有利待遇;或 - `3 ' إساءة استعمال منصب القضاء ابتغاء معاملة تفضيلية لا مبرر لها من أي من السلطات أو الموظفين أو الفنيين؛ أو
㈢ 滥用司法职权,以换取当局、官员或专业人员给予的不当有利待遇;或 - (أ) تكريس وتعزيز ترتيبات التجارة والتعاون القائمة، المتماشية مع نظم التجارة المتعددة الأطراف، ابتغاء تحقيق التنمية المستدامة؛
(a) 建立和加强符合多边贸易制度的现有贸易与合作协定,以实现可持续发展; - ولذلك، فإن الوفد النيجيري على استعداد للدخول في مناقشة مع وفود الدول الأعضاء، ابتغاء صقل مختلف مبادرات الإصلاح.
因此,尼日利亚代表团愿意与各会员国代表团进行讨论,以制订各种改革举措。 - وأُدرجت في الميزانية تكاليف لتعيين عضو إضافي في فريق نزع الألغام ابتغاء تعزيز القدرة الحالية لنزع الألغام للأغراض الإنسانية.
为了增加强现有的人道主义扫雷能力,为增加一名扫雷小组成员编制了经费。 - وقامت بتيسير توقيع مذكرة تفاهم بين وزارة الاقتصاد في الأرجنتين وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ابتغاء إعداد ميزانية تراعي المنظور الجنساني.
推动签署了阿根廷经济部与联合国妇女署之间关于性别预算的谅解备忘录。 - وتتمثل العقبات الرئيسية الثلاث التي تعترض سبيل ابتغاء وتحقيق أهداف المنظمة في النزاعات الاجتماعية والكوارث الطبيعية والفقر.
在追求和实现本组织宗旨的过程中存在三大障碍,即社会冲突、自然灾害和贫困。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مواصلة تحفيز الموظفين ابتغاء إنجاز ما تبقى من الولاية المنوطة بالمحكمة لا تزال تشكل صعوبة كبيرة.
此外,如何继续激励工作人员成功完成法庭的余留任务仍是一项巨大挑战。 - وسيسعى، ابتغاء تنفيذ استراتيجية عريضة للمناصرة واﻹجراءات التعاونية، إلى بناء شراكات مع كيانات من داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
为落实广泛的宣传和合作行动战略,他将争取与联合国内外的实体建立伙伴关系。 - أما في جمهورية الجبل الأسود، فقد أنشئ مجلس حماية حقوق أفراد الجماعات الوطنية والعرقية ابتغاء الحفاظ على هويتها وترسيخها.
黑山共和国设立了保护民族和族裔成员权利理事会,以维护和促进他们的身份。 - وتعتزم الوزارة تحقيق الرخاء وتعزيز الرفاه لذوي المراكز الضعيفة في المجتمع، وذلك ابتغاء حصولهم على احتياجاتهم المادية والمعنوية.
该部的目的是使社会弱者富足,促进他们的福祉,满足他们的物质和非物质需要。 - 19- وتُستخدم أيضا لجان الخبراء لاستعراض تنفيذ صكوك حقوق الإنسان ابتغاء تجنب المصاعب السياسية في الاستعراض.
专家委员会的另一个用途是审查人权文书的执行情况,以避免审查过程涉及政治利益。 - يتعين أن يكون هناك إصلاح شامل لإدارة التنمية الخارجية ابتغاء كفالة أن تتلقى الدول النامية ما تم التعهد لها به.
必须彻底改革官方发展援助,以确保发展中国家实际得到向它们所保证的东西。 - الخسارة وأن نواصل المناقشة المتعلقة بالإصلاح، ابتغاء تحقيق التنازلات المتبادلة والحلول التوفيقية بشأن المسائل المحددة.
但我们必须克服得失所系的心态,并继续进行改革辩论,以期就具体问题相互让步和折衷。