×

أوقية造句

"أوقية"的中文

例句与造句

  1. وعلى الرغم من أنه تم تحديد مصدر بعض التمويل الإضافي اللازم من خلال اتفاق على بيع 10 ملايين أوقية من ذهب صندوق النقد الدولي، فإن خطة تقاسم العبء لا تبدو جاهزة تماماً بعد.
    虽然八国集团已同意由国际货币基金组织抛售10,000,000盎司的黄金,但是,各国间如何分担费用似乎还没有完全确定。
  2. وثمة إعانة تبلغ 12 مليون أوقية قد منحت لأربع عشرة مؤسسة من مؤسسات التمويلات الصغيرة لمساعدتها في توفير الائتمانات القليلة الحجم من أجل السكان الفقراء الذين لا يستطيعون الوصول إلى النظام المصرفي التقليدي.
    向14家小额贷款机构发放了1 200万乌吉亚的平衡补贴,以便帮助它们向无法从传统银行系统获得贷款的贫困民众提供小额贷款。
  3. 1- تحقيق معدل نمو متوسط سنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قدره 5.5 في المائة. ويقدَّر هذا المعدل لكل نسمة بما يزيد قليلاً على 000 63 أوقية موريتانية بالسعر الجاري البالغ قرابة 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    达到5.5%的年均国内生产总值的实际增长率,折合人均收入约超过63,000乌吉亚,按现行汇率计算约等于400美元;
  4. وتضيف الحكومة أن محكمة تدقيق الحسابات وجدت أن مبلغاً قدره 912 299 44 أوقية موريتانية اختُلس وأمرت السيد فال برد الأموال العامة المختلسة أو بتبرير استخدامه لها.
    政府补充说,审计法庭发现有44,299,912乌吉亚的款项被挪用,并责令Fall先生要么退还这些被挪用的公款,要么说明其将该款项用于何处。
  5. وطالما أن أوقية الذهب المصقول تعود على أصحابها بأكثر من 400 دولار بينما يمكن شراء سلاح الكلاشينكوف الناري المستعمل بأقل من 40 دولارا، فإن الحافـز إلـى السيطرة على موارد الكونغو بالوسائل العنيفة سيكون طاغيا.
    只要每盎司纯金的价值高达400美元以上,而一支旧的卡拉什尼科夫冲锋枪不用40美元就能买到,武力夺取对刚果资源的控制权的诱惑力就无法抵挡得住。
  6. وهذا المنجم، الواقع بالقرب من مدينة داناني في جنوب البلد الذي تسيطر عليه الحكومة، الذي تشغله شركة لامانشا للموارد (La Mancha Resources)، يعد حاليا أكبر منجم في البلد بإنتاج سنوي يقدر بحوالي 000 55 أوقية تروي من الذهب([32]).
    伊提矿业公司的金矿位于该国政府控制下的南部达纳内镇附近,由曼查资源公司负责运营,是该国目前最大的采金公司,年产金量大约55 000金盎司。
  7. وقد قدر سعر أوقية الذهب المبيع إلى مؤسسة النقد العربي السعودي بنسبة 90 في المائة من سعر الذهب المتداول في السوق، كما هو محدد في تاريخ البيع ذي الصلة بالرجوع إلى " مؤشر لندن " لتحديد سعر الذهب.
    出售给SAMA的每盎司的黄金价格是按照黄金的市价的90%计算的,是按照 " 伦敦下午 " 黄金定价在出售当日确定的。
  8. وبدأ العمل بالمبلغ الثابت المخصص للولادة منذ عام 2002 على سبيل التجربة في مقاطعتين من مقاطعات نواكشوط حيث تتراوح تكاليف الرعاية الطبية ابتداء من مرحلة الحمل وحتى الولادة بين 16 ألف أوقية في المتوسط في المستشفيات وتصل إلى 87 ألف أوقية في العيادات الخاصة.
    妇产承包制从2002年起在努瓦克肖特的两个县试行,怀孕到分娩的监护收费从医院的平均每人1.6万乌吉亚到私立诊所的8.7万乌吉亚不等。
  9. وبدأ العمل بالمبلغ الثابت المخصص للولادة منذ عام 2002 على سبيل التجربة في مقاطعتين من مقاطعات نواكشوط حيث تتراوح تكاليف الرعاية الطبية ابتداء من مرحلة الحمل وحتى الولادة بين 16 ألف أوقية في المتوسط في المستشفيات وتصل إلى 87 ألف أوقية في العيادات الخاصة.
    妇产承包制从2002年起在努瓦克肖特的两个县试行,怀孕到分娩的监护收费从医院的平均每人1.6万乌吉亚到私立诊所的8.7万乌吉亚不等。
  10. وفي العام الجاري، انخفض إلى 286 1 أوقية أي بانخفاض شهري قدره 500 أوقية، على الرغم من أن عمال المناجم الحرفيين ينتقلون، كما لوحظ أعلاه، بأعداد كبيرة من إنتاج الماس إلى إنتاج الذهب وأن إنتاج الذهب يُرجّح أن يتزايد شهريا.
    今年,这个数字每月减少500盎司左右,跌至大约1 286盎司,尽管如上所述,许多手工采矿者正在从钻石向黄金转移,黄金产量将出现每月递增的趋势。
  11. )أ( ينبغي الوفاء بتكاليف صندوق النقد الدولي باستخدام إيرادات فوائد التقسيط؛ وإمكانية استخدام إعادة التدفق من الحساب الخاص للطوارئ أو تمويل مماثل؛ والبيع المحددة مراحله تحديدا حذرا لما يصل إلى ١٠ مﻻيين أوقية من احتياطيات ذهب صندوق النقد الدولي؛
    (a) 货币基金组织的成本应通过使用升水利息收入支付;以使用特别紧急帐户回收资金或同等的筹资;谨慎地分阶段出售至多1 000万两的货币基金组织黄金储备;
  12. وللمساعدة على الوفاء بالتكلفة اﻹضافية لمقترحات بلدان مجموعة السبعة أيدت تلك البلدان البيع " المحدود والمنفذ بحرص على مراحل " لمقدار أقصاه ١٠ مﻻيين أوقية من احتياطي الذهب لدى صندوق النقد الدولي، ثم يستثمر العائد وتستخدم أرباح اﻻستثمار في تخفيف الدين.
    为了帮助支付其提案所需的额外成本,七国集团国家赞成有限度地并谨慎地分阶段出售至多1 000万两货币基金组织的黄金储备。 所得收入将用于投资,投资收益将用于减免债务。
  13. وفي الربع الأول من سنة 2000، أنجز صندوق النقد الدولي مبيعات مقررة لـ 13 مليون أوقية من الذهب كجزء من الاتفاق على تمويل حصة الصندوق في المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    在2000年第一季度,世界货币基金组织(货币基金组织)完成了计划中的1300万盎司的黄金销售,作为一项为货币基金组织在债务沉重穷国(HIPC)债务倡议中分配份额筹资的协议的一部分。
  14. وفي حين أشاد بالقرار المتخذ بإعادة التقييم إلى ما يبلغ ١٤ مليون أوقية من ذهب صندوق النقد الدولي، فإن مبادرة كولونيا من أجل تخفيف معزز لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مازالت تقل كثيرا عن بلوغ الوعد المقطوع، ما لم يخصص جزء كبير من المتحصﻻت لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وما لم يتحمل المانحون نصيبا أكبر من تكاليف المبادرة.
    他赞扬关于对达1 400万盎司的货币基金的黄金重新定值的决定,但是,扩大的重债穷国计划将远远不能实现其承诺,除非将收益的很大一部分用于这一计划,并且捐助者为这一计划的费用承担更大的份额。
  15. وما زال الذهب يمثل سلعة التصدير الأعلى قيمة في غيانا، وتعد شركة أوماي لمناجم الذهب المحدودة العملية الوحيدة الواسعة النطاق وتنتج 000 300 أوقية سنويا، في المتوسط، بينما لم يتجاوز إنتاج المنتجين المحليين والمشتغلين بالتعدين القادمين من البرازيل، والحاصلين على إذن بالعمل في غيانا، في سنة 2002، ما مجموعه 000 110 أوقية سنويا، في المتوسط.
    黄金是圭亚那最有价值的出口商品。 奥梅金矿有限公司是唯一的大型经营者,平均年产黄金300 000盎司。 同时,地方生产商和巴西矿主于2002年获得在圭亚那的采矿许可证,平均年产黄金110 000盎司。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أوقيانيا"造句
  2. "أوقيانوغرافي"造句
  3. "أوقيانوسيا"造句
  4. "أوقفوا ختان الإناث"造句
  5. "أوقف السيارة"造句
  6. "أوقية موريتانية"造句
  7. "أوك"造句
  8. "أوك ريدج"造句
  9. "أوكا"造句
  10. "أوكابي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.