أفدح造句
例句与造句
- فالعالم يشهد ما يمكن اعتباره أفدح أزمة مالية يعيها الإنسان في ماضيه القريب وعواقبها الكاملة ما زالت ماضية إلى نهايتها.
世界正在目睹近代记忆中最为严重的金融危机,它的所有后果尚未全部展现。 - وأشار إلى أن البلدان الفقيرة كثيرا ما تتحمل أفدح أعباء اللاجئين وفي بلدان شتى تدهورت نوعية الحماية والمأوى.
51.穷国往往承受最沉重的难民负担,在许多国家,保护和庇护的素质都下降了。 - وقد تكبدت موزامبيق أفدح الخسائر المُشِلّة وبالتالي يتوقع أن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي فيها في سنة 2000.
莫桑比克遭受的损害最为严重,因此预计2000年其国内总产值增长将会减速。 - والخسارة في أرواح الأبرياء نتيجة للأنشطة الإرهابية الأخيرة في بلده كان يمكن أن تكون أفدح في غياب قوات مكافحة الإرهاب.
然而,如果没有反恐力量,叙利亚在最近恐怖活动中无辜丧生的人数就会更多。 - ونظام الاسترقاق الشائن وما تلاه من سخرة قد شهد إلحاق أفدح أشكال امتهان الكرامة بأسلاف مواطني الجماعة الكاريبية اليوم.
随后而建立的恶劣的奴隶制度和契约仆役制,使今天加共体公民的祖先备受凌辱。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام بشكل خاص بأطفال تلك الأسر الذين يتحملون أفدح العواقب المنجرّة عن عدم الاندماج.
委员会敦请缔约国注意,若实现不了融合,受影响最深重的是跨文化家庭的子女。 - أقر الوزراء بأن أقل البلدان نموا هي أكثر أعضاء المجتمع الدولي ضعفا وتعاني أفدح المشاكل في مجال التنمية.
部长们确认最不发达国家是国际社会最脆弱的成员,他们要面对最难以克服的发展问题。 - وقد أسفرت أفدح الحوادث عن مقتل مئات اﻷلوف من الناس وألحقت أضرارا بالممتلكات زادت قيمتها على ١٠٠ بليون دوﻻر.
最大的灾害性的事故使数以十万计的人丧生,并造成超过1 000亿美元的财产损失。 - وفي السياق نفسه، تمثل المحكمة الجنائية الدولية أداة قانونية ضرورية لكفالة ألا تفلت أفدح الانتهاكات لحقوق الإنسان من العقاب.
同样,国际刑事法庭是确保最严重的践踏人权罪行不受惩罚的一个非常重要的法律工具。 - وسوف يسبب خسائر أفدح إذا لم نتصرف بالتصميم والقيادة اللازمين لوقف انتشار الفيروس ودحره.
除非我们以必要的决心和领导能力采取行动,阻止和扭转艾滋病毒的扩散,否则其代价将甚至更大。 - وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت الأزمة الاقتصادية والمالية تسبب أفدح الخسائر للأشد فقراً والأكثر هشاشة من بيننا، وخاصة أقل البلدان نمواً.
此外,金融和经济危机继续严重影响最贫穷、最脆弱的国家,特别是最不发达国家。 - وقد دفع هؤلاء المواطنون بتجربتهم هذه أفدح ثمن ممكن لمنح البشرية المفتاح اللازم لحل هذه المشاكل التي لم يسبق لها مثيل.
乌克兰人民在这场经历中付出最高代价,以期人类取得打开这种空前难题之谜的锁匙。 - ويعد الفقر واحدا من أفدح الأخطار التي تواجه المسنات؛ فهو يؤثر على صحتهن وظروفهن المعيشية ومشاركتهن في الأنشطة المجتمعية.
贫穷是老龄妇女面临的最大威胁之一,影响到她们的健康、生活条件和对社区活动的参与。 - وذكرت أن حكومتها التي التزمت بالفعل ودللت على دعمها للمحكمة تتطلع إلى أن يساق إلى ساحة العدالة جميع الذين يتحملون أفدح المسؤوليات في هذا الخصوص.
乌干达政府已经保证并表示支持法院,期望将所有应负最大责任者绳之以法。 - وقد وقفت على انتهاكات لا توصف لحقوق الإنسان، انتهاكات أفدح مما شهدناه إبان نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
我看到了难以形容的侵权行为,比我们在实行种族隔离制度的南非经历过的情况还要糟糕。