٢٥٦造句
例句与造句
- وجاء في تقرير النيابة العامة أنه من بين ٢٥٦ ٢٢ محتجزاً في أواخر عام ٥٩٩١، لم تصدر أحكام إﻻ على ٠٣١ ٧ منهم.
23 根据总检察长办公室的报告,1995年底,在总数为22,652名囚犯中,仅7,130人实际上被判决。 - أما بالنسبة لعام ١٩٩٩، فقد حُددت الميزانية المقترحة بمبلغ ٨٠,٦ مليون دوﻻر، التي يندرج في إطارها ٢٥٦ وظيفة إضافية، بما في ذلك اﻟ ٣٤ وظيفة التي طُلبت لعام ١٩٩٨.
1999年概算为8 060万美元,其中增设256个员额,包括1998年要求设立的34个员额。 - وزودت اللجنة بجرد بلغت قيمته حوالي ٣٧٧ ٢٥٦ ٦٧ دوﻻرا، باستثناء المواد القابلة لﻻستهﻻك أو قطع الغيار، التي قُدرت بحوالي ٢٠ مليون دوﻻر.
委员会得到库存价值约为67 256 377美元的数字,但不包括消耗性用品或部件,这些的库存价值约为2 000 万美元。 - وفيما يتعلق بتكاليف مراجعة حسابات العمليات اﻻستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، تﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ٥٤ أن هذه التكاليف ستصل إلى ٢٠٠ ٢٥٦ دوﻻر، وفقا لما اقترحه مكتب المراقبة الداخلية.
咨询委员会从第54段中注意到,养恤基金投资业务的审计费用将为内部监督事务厅所建议的256 200美元。 - ويُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٤٠٠ ٢٥٦ دوﻻر تحت بند متطوعي اﻷمم المتحدة إلى انخفاض في عدد أشهر العمل نتيجة تقليص اﻹدارة اﻻنتقالية على النحو المبين في المرفق الثالث ألف.
联合国志愿人员项下出现未使用余额256 400美元是由于在东斯过渡当局削减期间工作月数减少,如附件三 A所示。 - وسيؤذن أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ٢٠٠ ٢٥٦ دوﻻر في إطار الباب ٣٢، اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوضها مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
秘书长还将受权在第32款工作人员薪金税项下承付款项256 200美元,但与收入第1款工作人员薪金税收入项下的同一数额抵销。 - وعﻻوة على ذلك سيلزم إذن بالدخول في التزامات قدرها ٢٠٠ ٢٥٦ دوﻻر في إطار الباب ٣٢، اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيعوضها في النهاية اﻹيراد المتحقق بمبلغ مماثل في إطار الباب ١، اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
此外,在第32款工作人员薪金税项下须授权承付256 200美元,但最终与第1款工作人员薪金税收入项下的同额收入抵销。 - )ﻫ( تمت رسملة حساب التشييد للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وحولت نفقات التشييد البالغة ٢٥٧ ٥٠٠ ٤٦ دوﻻرا إلى صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية، بينما حولت إيرادات الفوائد البالغة ٢٥٦ ١٥٦ دوﻻرا إلى صندوق اﻷمم المتحدة العام.
e 亚太经社会建造帐户已资本化,建造费用46 500 257美元转入联合国资本资产基金,其利息收入156 256美元转入联合国普通基金。 - وتصل الديون الخارجية للبلدان اﻷفريقية إلى مبلغ ٠٠٠ ٢٥٦ مليون دوﻻر، وهو أمر أضر باﻻستثمارات في القارة التي ﻻ تمثل حاليا سوى نسبة ١٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، فيما كانت تشكل نسبة ٢٥ في المائة خﻻل عقد السبعينات.
非洲各国外债上升到2560亿美元,影响了这个大陆的投资系数,现在投资额只占国内生产总值的17%,而1970年代则曾达到25%。 - وعلى سبيل المثال، فإن المشروع المعروف باسم Project Oxygen، وهو أكبر شبكة عالمية تربط بين ٢٥٦ نقطة ارتكاز في ١٧١ بلدا، كان يُتوقع له في مرحلة التخطيط أن تصل طاقته إلى ١٠٠ بليون وحدة من وحدات البيانات في الثانية الواحدة.
例如,称为氧气项目的世界上最大的全球网络将连接171个国家的265个着陆点,预期在规划阶段,该网络的能力将达每秒输送1000亿比特的数据。 - وتدل إحصائيات عبء العمل المذكورة أعﻻه أنه رغم أن حجم المشتريات انخفض بنحو ٢ في المائة بالمقارنة مع حجمها في عام ١٩٩٦، فإن عدد العقود ظل على حاله تقريبا، فلم ينخفض إﻻ بنسبة ٠,٠٤ في المائة )من ٢٥٦ إلى ٢٤٦(.
从上述的工作量统计数字显示,虽然与1996年相比,采购量降低了大约2%,但是,合同总数几乎没变,只减少了0.04%(从256个减至246个)。 - ﻻ يؤثر هذا النظام بأي شكل من اﻷشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة ٨٧ من اﻻتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين ١٤٣ و ٢٥٦ من اﻻتفاقية.
本规章决不影响按照《公约》第八十七条进行科学研究的自由,或是按照《公约》第一四三和二五六条在 " 区域 " 进行海洋科学研究的权利。 - ﻻ يؤثر هذا النظام بأي شكل من اﻷشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة ٨٧ من اﻻتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين ١٤٣ و ٢٥٦ من اﻻتفاقية.
本规章不影响按照《公约》第八十七条进行科学研究的自由,或是按照《公约》第一四三条和第二五六条在 " 区域 " 进行海洋科学研究的权利。 - وعاد ٠٠٠ ٢٥٦ من المشردين اﻵخريــن داخــل البوسنة، ولكن العدد اﻹجمالي التقديري للمشردين استمر في الزيادة إلى ما يقرب من ٠٠٠ ٨٥٠ مشرد، حيث أن عدد الﻻجئين الذين انتقلوا إلى أماكن أخرى بعد عودتهم إلى موطنهم يفوق عدد من عادوا منهم إلى ديارهم التي كانوا فيها قبل الحرب.
波斯尼亚境内还有256 000名流离失所者返回,但是,流离失所者的估计总数已继续增加到大约850 000人,因为遣返以后搬迁的难民多于返回战前家园的难民。
更多例句: 上一页