×

٢١٥造句

"٢١٥"的中文

例句与造句

  1. وقد أشار تقييم جرى مؤخرا إلى أن أكثر من ١٥ مليون نسخة منها صدرت في ٢١٥ لغة، وأن المنشور يصل إلى الصعيد المجتمعي.
    最近的一项评价指出,以215种语文出版了1 500万本,这一出版物达到社区一级。 商业性联合出版物
  2. واستخدم منذئذ عدد أكبر من أفرقة المسح، فجرى مسح ٢١٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملغومة و ١٩٧ كيلومترا مربعا من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.
    自那时以来部署了更多的调查队,并又调查了215平方公里的布雷区和197平方公里的原作战区。
  3. )٣٤( ارتفعت الديون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل من ٥٥ بليون دوﻻر إلى ٢١٥ بليون دوﻻر بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٥، مما يمثل أكثر من ضعف مستوى عائداتها من الصادرات.
    这尤其是指东亚和东南亚国家,它们过去数十年创造的社会进步的业绩现在很有可能付之东流。
  4. وأشار، في معرض التمثيل على ذلك، إلى التقرير المعنون حالة اﻷطفال في العالم، الذي يُترجم سنويا إلى أكثر من ٤٠ لغة، والمنشور المعنون حقائق من أجل الحياة، الذي تُرجم إلى ٢١٥ لغة.
    例如,他指出《世界儿童状况》报告每年被译成40多种文字,而《生命知识》出版物则以译成215种文字。
  5. وﻻ تخضع تكملة الدخل المضمون وعﻻوة الزواج للضرائب؛ غير أنه يتعين ردهما، جزئيا أو كليا، إذا كان الدخل السنوي الصافي يزيد على ٥٣ ٢١٥ دوﻻرا.
    得到保证的收入补贴和配偶津贴不交税;但如果在获得这笔津贴的年份,受益者的净收入高于53,215加元,那么必须要退还。
  6. وأشار، في معرض التمثيل على ذلك، إلى التقرير المعنون " حالة اﻷطفال في العالم " ، الذي يُترجم سنويا إلى أكثر من ٤٠ لغة، والمنشور المعنون " حقائق من أجل الحياة " ، الذي تُرجم إلى ٢١٥ لغة.
    例如,他指出《世界儿童状况》报告每年被译成40多种文字,而《生命知识》出版物则以译成215种文字。
  7. قبلت البعثة، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، ٢١٥ شكوى تتصل ﺑ ٣٧٣ ٢ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية في اﻻتفاق الشامل؛ وقد ثبت فعﻻ صحة ١ ١٦٨ انتهاكا منها.
    在本报告所述期间,核查团受理了215件指控,其中包括2 373件指称侵犯《全面协定》优先重视的各项权利的事件,并核实有1 168件侵权事件。
  8. فمنذ عام ٥٩٩١، سجل عدد صفحات التقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية الخمس التي تتــم خدمتها في جنيف زيادة بنسبة تفوق ٠٣ في المائة وذلك من ٢١٥ ٤ صفحة إلى ٦٢٩ ٥ صفحة في عام ٧٩٩١.
    自1995年以来,提交给在日内瓦工作的五个条约机构的国家报告总页数增加了30%以上,即从4,512页增加到1997年的5,926页。
  9. وفيما يتعلق باﻷراضي المحتلة في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية )الفقرات من ٣٥ إلى ٢١٥ من التقرير(، ﻻحظت اللجنة أن السلطات اﻹسرائيلية قد وضعت نظاما من القوانين والتنظيمات واﻹجراءات اﻹدارية يتميز بطابعه الجائر والتمييزي ضد الفلسطينيين.
    关于加沙、西岸和东耶路撒冷等被占领土(报告第35-215段),特别委员会查明,以色列当局已建立起一整套压迫和歧视巴勒斯坦人的法律、规章和行政程序。
  10. ٢١٥ -ومكتب المستشار الخاص لديه حضور محدود في اليمن يحتفظ من خلاله بحوار منتظم مع جميع الأطراف السياسية المعنية ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ويتولى قيادة عملية تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتقالية، وخاصة عمليتي إعداد الدستور وإصلاح الانتخابات.
    特别顾问办公室少数人员驻在也门,与所有政治利益攸关方和联合国国家工作队保持经常接触,并牵头协调国际社会对过渡的援助,特别是对制宪和选举改革进程的援助。
  11. ٥٢٤- تنص المادتين ٢١٥ و٢١٦ من الدستور الاتحادي لعام ١٩٨٨ على أن الدولة البرازيلية يجب عليها أن تكفل لجميع الأشخاص " الممارسة الكاملة لحقوقهم الثقافية وإمكانية الوصول إلى موارد الثقافة الوطنية، وأن عليها أن تدعم وتشجع تقدير المظاهر الحضارية ونشرها " .
    1988年的《联邦宪法》第215和216条规定,巴西政府应当确保人人 " 充分行使文化权利和享有民族文化资源,并应支持和鼓励文化展览的欣赏和传播 " 。
  12. ٥٧ وكما يظهر من الجدول ١٨-٢، هناك نمو قدره ١٠٠ ٢١٥ دوﻻر في احتياجات الميزانية العادية تحت عنوان الخدمات التعاقدية منه مبلغ ٣٠٠ ١٨٩ دوﻻر يمثل أساسا تحويل موارد من بند نفقات التشغيل العامة، كما ورد شرح ذلك في الفقرتين ١٨-١٣٢ و ١٨-١٣٣.
    五.57. 表18.2显示,订约承办事务项下经常预算经费增加了215 100美元;如第18.132和18.133段所述,这当中的189 300美元主要是从一般业务费的预算细目下划拨的资源。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "٢١٤"造句
  2. "٢١٣"造句
  3. "٢١٢"造句
  4. "٢١١"造句
  5. "٢١٠"造句
  6. "٢١٦"造句
  7. "٢١٧"造句
  8. "٢١٨"造句
  9. "٢١٩"造句
  10. "٢٢"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.