يُلغي造句
例句与造句
- فهو بادئ ذي بدء يُلغي دور صندوق الدولة الذي كان من قبل بمثابة وريث من أصحاب التعصيب وله الأولوية على المرأة صاحبة الفرض.
首先,它消除了对共有财产的继承中父系一支的继承人凌驾于女性fardh继承人之上。 - 64- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يُلغي اليمن شرط الحصول على إذن قريبٍ ذَكَر للسماح للمرأة بالعمل في القطاع العام(137).
经济、社会和文化权利委员会建议也门废除女性在公共部门就业必须得到男性亲属允许这一要求。 - وعرض الموّرد أيضا على البعثة تسهيلات ائتمانية من أجل ترحيل الفواتير غير المسددة من العام السابق، مما يُلغي بدوره عرض منح تخفيضات في حال الدفع الفوري.
该燃料供应商还为联塞特派团前一年尚未支付的账单提供信贷,因此无法享受即时付款折扣。 - يُلغي هذا المرسوم قانون العقوبات ويوفر أحكاما شاملة تتصل بعناصر المسؤولية الجنائية ويصف مجموعة من الجرائم وأغراض ذات صلة.
该法令废除了《刑法》,对刑事责任部分做出全面规定,并对一系列刑事犯罪及出于相关目的的犯罪做出规定。 - وهكذا فإن عبء الدين الثقيل لا يُلغي أو يُقلِص واجب سعي الدولة إلى الوفاء بالتزاماتها الدنيا في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
因此,重债负担并不免除或减少国家承担责任努力履行它对经济、社会和文化权利所承担的最起码的义务。 - وأوصت أيضاً بإلغاء الحكم القانوني الذي يُلغي وراثة الأراضي من جانب أرملة أو بنت غير متزوجة بعد إثبات ارتباطها بعلاقة خارج الزواج أو علاقة زنا.
委员会还建议废除寡妇或未婚女儿如证实有通奸或婚外性行为即收回其继承的土地这一成文法规定。 - ولا يمكن إنجاز معظم النواتج الواردة في الأطر إلا عن طريق شكل من أشكال الإنفاق بحيث لا يُلغي أحدهما الآخر عند تقييم إنجازات البعثة.
该框架中的大多数产出只能通过某种形式的支出实现,因此在评价特派团成绩时这两项不是互相排斥的。 - وطلبت من اليمن أن يحد من حالات فرض عقوبة الإعدام، وأن يضمن عدم تطبيقها إلا في أشد الجرائم خطورة، وأن يُلغي رسمياً عقوبة الإعدام بالرجم(60).
委员会要求也门限制判处死刑的案例,确保死刑仅适用于最严重的罪行,并正式废除以掷石处死的处罚。 - وعقب تعديل قانون الأسرة الذي يُلغي العقاب البدني والمعاملة المهينة للأطفال، أبلغت كوستاريكا أيضاً عن جهود أخرى في هذا الصدد.
哥斯达黎加说,除了修订家庭规约,废除了对于儿童的体罚和有辱人格的处罚之外,还在这一方面开展了其它努力。 - لكنه يمكننا أن نتبنى موقفاً مقبولا لدى العالم بأكمله، لا يُلغي هويَّاتنا الوطنية، وإنما يقدم فرصاً عالمية لنا جميعا.
然而,我们可以采取一种全世界都能接受的立场,这种立场不会抹去我们的民族特征,却能给我们所有人带来全球性机遇。 - 56- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اليمن على أن يُلغي أو يُعدِّل جميع التشريعات التي تنص على ملاحقة الأشخاص ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو التي يمكن أن تتسبَّب في ذلك(125).
人权事务委员会敦促也门废止或修正所有规定或可能导致人们因为性取向而被起诉或处罚的法律。 - غير أن خفض قيمة اليوان سيزيد أوجه عدم اليقين ويتسبب في صدمات سلبية بالنسبة لقطاعات اﻻقتصاد اﻷخرى، وهو ما قد يُلغي أثر الفوائد التي حققها قطاع الصادرات.
不过,人民币贬值会给该国经济的其他部门增加不稳定性并带来负面打击,有可能抵消给出口部门带来的好处。 - وأعرب عن رأي عام مفاده أن أحد التحديات الشاملة في هذا الصدد يكمن في انعدام التنسيق بين القائمين على بناء القدرات، مما يمكن أن يُلغي آثار برامج بناء القدرات.
人们普遍认为,最严峻的一个挑战是提供能力建设者之间缺乏协调,因为这可能抵消能力建设方案的效益。 - وتدهور الأمن يعيق من تنمية البلدان والشعوب، لأن العنف يُلغي حق الإنسان في التقدم، وتعزيز حقوق الإنسان والقيم الديمقراطية أمر أساسي لممارسة الحرية.
安全的下降,阻碍了各国和人民的发展,因为暴力废除了人类的进步权,而人权和民主价值观的发展,对于行使自由不可或缺。 - والقانون الذي يُلغي العقاب على جريمة أو الذي يخفف من العقاب يطبق بأثر رجعي من تاريخ سنّه حتى على تلك الأفعال التي ارتكبت قبل اعتماد القانون.
废除对一项犯罪行为惩罚的法律或者减轻惩罚的法律是可追溯的,在其颁布时适用,甚至适用于在其通过前所实施的行为。