يُسهل造句
例句与造句
- وبالرغم من أن حالات عدم الاتساق في السياسات يكون لها ما يبرّرها أحياناً، فإن التنسيق الفعلي يُسهل كثيراً التعامل مع الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية.
尽管有时政策上的不一致是合理的,但通过有效的协调可以更为容易地处理经济危机和自然灾害等问题。 - وهو يُسهل أيضاً الانتقال من العمليات العسكرية إلى مرحلة البناء ما بعد النزاع، إذ يمكن للعسكريين أن يبرهنوا عما فعلوه لحماية السكان المدنيين.
这也可以便利从军事行动过渡到冲突后的建设阶段,因为军方可以表明它们已经采取了何种行动来保护平民。 - 88. ولا يُعدُّ من قبيل المبالغة التركيز على أهمية اتخاذ قرار بشأن ترتيب سكني جديد يُسهل عمل الآلية العالمية وفقا لمهامها ودعما لتنفيذ الاتفاقية.
对促进支持全球机制依据其要求和支持《公约》执行的新办公场所安排采取决定的重要性再强调也不为过。 - ويمكن للاضطلاع بالأبحاث عن طريق الشراكات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل اتحاد الجامعات، أن يُسهل مشاطرة الخبرات والتكنولوجيات المناسبة لتعزيز أنواع الوقود الحيوي.
通过大学联合会等小岛屿发展中国家间伙伴关系开展研究,可以帮助交流经验和适当技术,推动生物燃料。 - ولكن إدماج جميع البلدان في النظام التجاري العالمي من شأنه أن يُسهل توسيع المعامﻻت التجارية واﻻستثمارات والخدمات ويُعزز النمو اﻻقتصادي والتنمية على المستوى الدولي.
另一方面,所有国家都加入世界贸易体系将促进贸易、投资和服务的扩展,并推动国家一级内的经济发展和增长。 - فتنفيذ المادة 4 يُسهل عمليات الإزالة، وبذا، يُسهم مساهمة ذات شأن في حماية المدنيين، ولكن تسجيل موقع المتفجرات من مخلفات الحرب يوفر أيضاً حماية للعسكريين.
执行第4条便利展开排雷行动,从而极大地推动对平民的保护,但记录战争遗留爆炸物的地点也为军人提供了保护。 - إن تاريخ موناكو البالغ ما يزيد على سبعة قرون، يُسهل عليها قياس ما يمثله إعادة التأكيد، وهي إعادة تأكيد مدعومة بالتصميم المشترك لجميع الدول الممثلة هنا.
摩纳哥700多年的历史使我们能够评估重申这些理想所代表的东西,这一重申得到了在座所有国家共同决心的支持。 - ويزيد تركيز عدد العمال من المهاجرين الذكور، المعزولين عن حياتهم الأسرية المعتادة، من الطلب على الجنس التجاري، كما يُسهل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية (هنت، 1989).
男性移徙工人集中一起,脱离正常家庭生活,会增加对商业性行为的需求,并导致艾滋病毒的蔓延(Hunt,1989)。 - ومما يُسهل أيضا إلى حد كبير جهود البلدان النامية للمحافظة على القدرة على تحمل الديون تحسين وصول صادراتها إلى الأسواق وتدابير أخرى لتعزيز قدراتها الإنتاجية.
通过改善对发展中国家出口产品的市场准入及其他提高其生产力的措施,还可以大大促进发展中国家为维持债务可持续性所做的努力。 - فهو المنظمة العالمية للبرلمانات؛ وهو الذي يُسهل الحوار السياسي بين أعضاء البرلمانات ويُعبئ التعاون والعمل البرلماني بشأن مجموعة واسعة من المواضيع التي تحتل مكان الصدارة في جدول الأعمال الدولي().
议会联盟是各国议会的国际组织。 它促进议员之间的政治对话,动员议会就国际议程上的各类优先议题开展合作并采取行动。 - وسيعمل رئيس المكتب مع نظرائه المعنيين لاستنباط نهج ناجح لإدارة الشبكات يُسهل عمل شبكة الموظفين المنتشرين في جميع أنحاء المنظومة والذين تتمثل مسؤوليتهم الرئيسية في إشراك المجموعات المستهدفة.
办公室负责人将同有关伙伴合作,研究制定运作良好的网络管理办法,促进全系统的工作人员网络,其首要职责是使服务对象参与。 - وقد أعد الاجتماع بحيث يُسهل على المشاركين إجراء مناقشات مفتوحة وبناءة تستفيد من استنتاجات وتوصيات المؤتمرات السابقة بشأن العدل بين الجنسين ويسفر عن نتائج ملموسة وقابلة للتحقيق.
会议的宗旨是促进与会者之间坦诚和富有建设性的讨论,讨论将基于以前各次性别公正会议的研究结果和建议,得出具体和可行的成果。 - ويتمثل هدفها في أن يكون المجلس هيئة تعالج حقوق الإنسان على أساس الموضوعية والحياد واللاإنتقائية، وهو ما يُسهل الحوار الدولي والتعاون بشأن حقوق الإنسان ويعمل على تعزيز قضية حقوق الإنسان.
中国的目标是建设一个能在客观、公正和无选择的基础上处理人权问题的理事会,以利于国际人权对话与合作,推动人权事业进步。 - وتتفق اللجنة مع رأي المجلس بأن وجود خطة شراء موضوعة بشكل جيد يُسهل إتباع عملية كفؤة للمشتريات، ويقلل تكرار عمليات الشراء الصغيرة، ويؤدي إلى تحقيق وفورات في التكلفة والوقت.
咨询委员会同意审计委员会的意见,即精心编制的采购计划会减少小量采购的频率,从而有助于提高采购程序的效率,并能节约费用和时间。 - وهو مرفق يتكون من " نقطة دخول واحدة " يُسهل ويُسرع() تبادل المعلومات التجارية بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في التجارة الدولية (انظر الجدول 1).
它是一个 " 一站式 " 设施,能够使参与国际贸易的不同利益攸关方更为便捷和迅速地交流贸易信息(见表1)。