×

يستظهر造句

"يستظهر"的中文

例句与造句

  1. 5- تتفق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية التماسا لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية أو تجنبا لتطبيقها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    本公约缔约方同意,申请人不得援用最惠国条款,以根据本公约适用或规避适用《贸易法委员会透明度规则》。
  2. على الطرف الذي يدعي بطلان معاهدة أو يستظهر بسبب لإنهاء معاهدة أو الانسحاب بها أو تعليق نفاذها بموجب أحكام هذه المواد أن يخطر الأطراف الأخرى بدعواه.
    `1. 当事国依照本条款之规定宣称条约无效或提出终止、退出或中止施行条约之理由者,必须将其主张通知其他当事国。
  3. تتفق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية التماسا لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية أو تجنبا لتطبيقها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    本《公约》缔约方同意,申请人不得援用最惠国条款,以根据本《公约》适用或规避适用《贸易法委员会透明度规则》。
  4. وأشارت المحكمة العليا إلى النظرية الأم، فرأت أنَّ المشتري لا يمكن يستظهر بعدم مطابقة البضائع إذا لم يقدّم الإخطار في غضون سنتين، حتى عندما تظهر العيوب بعد سنتين.
    最高法院参照首要原则,认定如果买方没有在两年内发出通知,即使两年之后显示出瑕疵,买方也不能以货物不合格作为索赔依据。
  5. وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    《维也纳条约法公约》第27条规定, " 一当事国不得援引其国内法规定为理由而不履行条约 " 。
  6. 4-10 وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يستظهر إلاًَّ بتقرير طبي واحد من بنغلاديش وبشهادة من مركز فيتجا الصحي لإثبات ادعاءات تعرضه للتعذيب في الماضي.
    10 缔约国注意到,申诉人只是提供了来自孟加拉国的一份证明和Fittja保健中心所开具的一份证明以支持他有关曾经遭受酷刑的指控。
  7. إن الطرف الذي يدعي بطلان معاهدة، أو يستظهر بسبب لإنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها غير سبب منصوص عليه في حكم من أحكام المعاهدة، يلزم بإخطار الطرف أو الأطراف الأخرى بدعواه.
    `1. 当事国在条约规定之外宣称条约失效或提出终止、退出条约或中止其执行理由者,必须将其主张通知另外或其他当事国。
  8. 3- يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدَّعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية بغية تغيير انطباق قواعد الشفافية أو عدم انطباقها في إطار هذه الاتفاقية. "
    本公约每一缔约方同意,申请人不得援用最惠国条款以寻求改变在本公约下适用或不适用《透明度规则》。 "
  9. غير أنه عندما يستظهر طرف في معاهدة بهذه الأسباب، فإن مسألة ما إذا كان ادعاؤه مبررا ستتوقف دائما على وقائع قد يكون تقديرها أو تقييمها موضع خلاف.
    不过,每当缔约国援引其中任何理由时,缔约国的主张是否合理这一问题几乎总是取决于各种情况,而对这些情况的裁定或理解可能具有争议性。
  10. وما لم يستظهر صاحب المطالبة بسند من شركة التأمين أو من الكيان الآخر يؤكد أن لصاحب المطالبة صلاحية التماس تعويض نيابة عن تلك الشركة أو الكيان، تخصم مبالغ أي تعويض من أي تعويض يوصي به الفريق.
    除非索赔人得到保险公司授权书,确认索赔人受权代表它提出索赔,否则一律从本小组建议的赔偿额中扣除任何这种赔款数额。
  11. ورأت محكمة النقض أن محكمة الاستئناف كانت مُحقّة في استنتاجها أنه كان يجدر بالمشتري، نظراً لعدم وجود أحكام من هذا القبيل، أن يفترض احتمال عدم التنفيذ، ولا يمكنه بالتالي أن يستظهر بالمادة 79 من اتفاقية البيع.
    终审法院认为,上诉法院得出了正确的结论,即如果没有这类条文,买方本应承担不履约的风险,因而将无法援用《销售公约》第79条。
  12. " 5- يُوافق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية بُغية تغيير انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية [أو عدم انطباقها] في إطار هذه الاتفاقية.
    " 5. 本公约缔约方同意,申请人不得援用最惠国条款以寻求改变在本公约下适用[或不适用]《贸易法委员 会透明度规则》。
  13. وهي ترى أن أي بيان بتلك الجرائم ينبغي أن يقتصر على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وأن الولاية القضائية العالمية ينبغي كما ورد فيما سبق ألا يستظهر بها إلا إذا ثبت انتفاء أي سبيل آخر لإقامة الدعوى الجنائية ضد الجناة.
    古巴认为,这类罪行的清单应限于危害人类罪并且如前所述,只有在确定没有其他办法可对肇事者提起刑事诉讼时,才援引普遍管辖权。
  14. وأشير في هذا الصدد إلى أنه خلافا للفقرة الفرعية (2) (أ)، التي لا تحدد صراحة من يتحمل عبء الإثبات، تنص المادة 36 (1) (أ) على أن يتحمل ذلك العبء الطرف الذي يستظهر بالتدبير ضده.
    有与会者就此注意到,第(2)(a)项未明确规定由谁承担举证责任,相形之下,第36(1)(a)条规定,临时措施所针对的当事方承担举证责任。
  15. لا يحق للناقل أن يستظهر بالفقرة الفرعية 1 (ج) من هذه المادة تجاه طرف ثالث احتاز بحسن نية مستند نقل قابلا للتداول أو سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول، ما لم تنص تفاصيل العقد على جواز نقل البضاعة على السطح.
    四、第三方已善意取得可转让运输单证或可转让电子运输记录的,承运人无权对其援用本条第一款第三项的规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يستطيع الوصول"造句
  2. "يستطيع"造句
  3. "يستطلع"造句
  4. "يستشير"造句
  5. "يستشهد به"造句
  6. "يستعبد"造句
  7. "يستعجل"造句
  8. "يستعدّ"造句
  9. "يستعرض"造句
  10. "يستعلم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.