يخلي造句
例句与造句
- ويجوز للمجلس أن يخلي سبيل المحتجز على أساس عدم معقولية مدة الاحتجاز أو عدم احتمال الترحيل.
该委员会可以关于拘留期的命令不合理和缺乏实际驱逐出境的前景为理由,决定释放该人。 - وسيكون باستطاعة الصندوق أن يخلي مكاتبه في دار أوغندا وينقل موظفيه إلى مكاتبه الحالية، مما سيتيح توفير مبلغ سنوي في حدود 000 82 دولار.
基金也许能迁出乌干达大楼房地,让工作人员搬到现有房地,每年约可节省82 000美元。 - وكان أشدها فداحة ما وقع في نهاية الحقبة البرميّة، منذ نحو 250 مليون سنة، وكاد أن يخلي أرضنا من كل أثر للحياة عليها.
最具破坏性的事件发生在约2.5亿年前的二叠纪末期,这一事件险些使地球的生命荡然无存。 - بيد أن اللجنة الخاصة تؤكد على أن الاعتماد على الحلول الإقليمية لا يخلي الأمم المتحدة من مسؤولياتها المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين بموجب الميثاق.
然而特别委员会强调,依赖区域解决办法并非使联合国解除《宪章》规定的维持国际和平与安全的责任。 - ولكن، في عدد كبير من الحالات، بما في ذلك الحالات التي تكون فيها هوية المحتجز غير مؤكدة، لا يجوز للمجلس أن يخلي سبيل المحتجز حتى إذا كانت مدة الاحتجاز غير معقولة.
但是在相当多的案件中,包括许多不能确定被拘留者身份的案件中,即便是不合理拘留,委员会也不能释放该人。 - (4) خلال الاحتجاج الفعلي، ينبغي أن يخلي انشغال مساعدي الدولة العادي بالقانون والنظام السبيل، قدر الإمكان، للتركيز الأضيق على الحفاظ على السلم، وحماية الأشخاص والممتلكات من الضرر؛
在实际抗议期间,国家人员通常对法律和秩序的注重应尽可能让位于较狭义的关注,即维持和平,以及保护民众和财产不受损害。 - بل أن النضال الضروري والمشروع حول العالم ضد الإرهاب يُتخذ أيضا ذريعة لتقليص أو إلغاء حقوق الإنسان الأساسية، مما يخلي الساحة الأخلاقية للإرهابيين ويساعدهم على إيجاد مجندين جدد.
甚至于世界反恐所需的合法斗争也被用作剥夺和取消人权的借口,从而向恐怖分子割让更多的道义阵地并帮助他们招募更多成员。 - واعتقدوا أنهم يدخلون حقبة جديدة مثيرة يخلي الصراع فيها الطريق أمام التعاون وتحل فيها فرص إقامة عالم جديد شجاع محل التخاصم التاريخي على الأرض والموارد.
他们相信我们正在进入一个激动人心的新时代,冲突将让步于合作,创建一个伟大的新世界的机会将取代历史上就土地和资源进行的争论。 - إﻻ " أن هذا ﻻ يخلي مراجع الحسابات من مسؤولية تقديم مقترحات وتوصيات إلى الكيان الذي تجري مراجعة حساباته إذا وجد أن الضوابط غير كافية أو غير موجودة " .
审计员无此责任....但是,这不表示审计员在发现控制不完善或欠缺时不能向受审计实体提出提议和建议。 " - )ب( بعد انقضاء اﻷربع وعشرين ساعة لﻻحتجاز )الوضع تحت المراقبة( يتعين على مكتب اﻷمن العام إما أن يخلي سبيل الشخص وإما أن يطلب من النيابة تمديد اﻻحتجاز لمدة أقصاها ثﻻثة أيام ﻹجراء تحقيقات تكميلية؛
在拘留(警方拘留)的头24小时之后,公安局必须释放被拘留者,或请检察官批准延长拘留以便进行补充调查,延期不得超过三天; - وفي حالة مرشح داخلي، وبعد اتخاذ القرار النهائي، يتعين على مدير البرنامج المسؤول عن المرشح أن يخلي سبيله أو سبيلها في أسرع وقت ممكن، وعلى أيـــة حــال في وقت لا يتجاوز 60 يوما.
对于内部候选人,一旦作出最后决定,候选人所在部门的方案管理人员应尽快让该候选人脱离现有职务,在任何情况下都不得超过60天。 - 5-5 وفيما يتعلق بأمر المحكمة الذي يقتضي أن يخلي صاحب البلاغ الشقة التي كان يستخدمها كمكتب لحزبه السياسي، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن المحكمة الدستورية لها صلاحيات البت في دعاوى مصادرة الممتلكات بصورة غير مشروعة وتعسفية والتمييز غير القانوني.
5 关于法院下令提交人搬出用作其政党办公室的公寓,委员会注意到,缔约国称可由宪法法院裁决关于非法、任意剥夺财产和非法歧视的申诉。 - 5-5 وفيما يتعلق بأمر المحكمة الذي يقتضي أن يخلي صاحب البلاغ الشقة التي كان يستخدمها كمكتب لحزبه السياسي، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن المحكمة الدستورية لها صلاحيات البت في دعاوى مصادرة الممتلكات بصورة غير مشروعة وتعسفية والتمييز غير القانوني.
5. 关于法院下令提交人搬出用作其政党办公室的公寓,委员会注意到,缔约国称可由宪法法院裁决关于非法、任意剥夺财产和非法歧视的申诉。 - وإن فترة 12 شهرا بعد تاريخ استلام الإشعار بالتحفظ حيز زمني معقول للقبول الضمني للتحفظات المتأخرة، وإن اشتراط حدوث موافقة إجماعية صريحة من شأنه أن يخلي من أي مضمون القاعدة التي تقضي بأنه يمكن إبداء تحفظات متأخرة في ظروف معينة.
在收到保留通知之日后的12个月是默认过迟提具保留的合理时限;而且,要求表示一致同意将使可在某些条件下作出过迟保留的规定失去任何实质意义。 - وهذا الجانب له أهمية أكثر اﻵن، عندما يخلي نموذج المواجهة لميزان القوى في العالم بوضوح مكانه إلى العملية الحديثة للعﻻقات الدولية اﻹقليمية، حيث يقرر المنتصر في العملية السياسية مكونات التوازن في النظام السياسي للعﻻقات الدولية.
目前这方面已经变得更为重要,因为当前世界势力均衡所依据的僵持局面已明显地被现代国际关系的区域化所取代,其中政治进程的大方向取决于全球关系的政治体系中的均衡状态。