يتأمل造句
例句与造句
- ومن دواعي الأسف الشديد أن وفد بلدي يجد نفسه مرة أخرى يتأمل التناقض بين التقدم المحرز الظاهر للعيان في ميدان الأسلحة التقليدية وحالة الجمود المستمرة التي تعاني منها آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
再次看到常规军备领域取得较明显进展,而联合国裁军机制依然限于僵局,我国代表团感到非常遗憾。 - وفضلا عن ذلك، بموجب نظم قانونية كثيرة، بما في ذلك النظام القانوني في الصين، يكون بيان كذلك باطلا، وإنه يفضل الا يتأمل واضعو مشروع الاتفاقية في النتائج المترتبة على إدراج ذلك البيان.
此外,在许多法律体系下,包括在中国法律体系下,这种声明是无效的,而且他倾向于公约草案不要预期将其包括在内的后果。 - وبعد أن سلم بأن الاجتماع الحالي هو الأخير بالنسبة له كأمين تنفيذي، مضى يتأمل التطور الذي شهدته اللجنة منذ الاجتماع الأول الذي حضره في روما، في عام 2002.
他指出本次会议将是他作为执行秘书出席的最后一次会议,并回顾了自他于2002年在罗马第一次出席委员会会议以来委员会的发展历程。 - وفي هذه المناسبة الحزينة يتأمل الشعب الفلسطيني ماضيه في شعور من الأسى العميق حيث تتواصل معاناته فيما يستمر كفاحه من أجل إقرار ما له من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
在此庄严时刻,仍在遭受苦难并在为实现其不可剥夺的人权、包括自决权而继续奋斗的巴勒斯坦人民,沉痛反思他们的过去和现状。 - وفي حين أن بعض جوانب الحق في المياه والصرف الصحي رهينةٌ بالإعمال التدريجي، فإن قانون حقوق الإنسان يتأمل أيضا في التزامات ذات أثر فوري ينبغي أن تملي أولويات الدولة وما يُتخذ من قرارات في الأجل القصير().
虽然水和卫生权利的一些方面需要逐步实现,但人权法也设想了即刻产生效果的义务,应根据这些义务规定国家短期优先事项和决策。 - وتجري حاليا إعادة النظر في دوافع من قبيل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية واستعراضها وإعادة صياغتها، كما يتأمل العالم بشأن التقدم المحرز والتحديات القائمة.
他们在重议、审查和重新定义《国际人口与发展会议(人发会议)行动纲领》和千年发展目标等各项规范,并且世界也在思考取得的进展和当前的挑战。 - فمن المهم إذن أن يتأمل صانعو السياسات في البعد الطبقي للمشكلة، ويضمنوا تمكين جميع النساء، بغض النظر عن طبقتهن، من التظلم والحصول على الخدمات الوافية عند إبﻻغهن الشرطة بما يتعرضن له من عنف.
因此,重要的是,制定政策的人对问题的阶级影响作认真反思,保证所有妇女无论阶级状况,均有可能向警察报告暴力行为和得到高质量的服务。 - التي لا تمت إلى الواقع بصلة على أحسن تقدير وتلحق الضرر على أسوأ تقدير - يجدر به أن يتأمل قليلا ويشاور ضميره.
国际社会每一个负责任的成员,凡批准这完全同一套决议草案的 -- -- 从好的方面说,这些决议无关紧要;从坏的方面说,这些决议具有破坏性 -- -- 都应该稍微做点自我反省。 - وعلى الرغم من ذلك، نظرا إلى أن جميع البلدان استفادت من التوسع الاقتصادي وتعاني من الانكماش، " لا بلد يمكنه أن يتأمل في العاصفة الكاملة القادمة " دون الخوف الكبير.
尽管如此,鉴于所有国家都从经济扩张中受益并且从衰退中受挫, " 没有一个国家在想到即将到来的 " 风暴时不感到万分焦虑。 - وفي حين أن السيد إيغلند سيتطلع بلا شك إلى التصدي لتحديات جديدة، نرى أنه يمكن أن يتأمل بفخر ما أحرزه من منجـزات وما أحدثـــــه من أثر فيما يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين إليها وتعزيز نظام الاستجابة.
虽然埃格兰先生无疑将接受新的挑战,但我们认为,他可以对他所取得的成就以及他对向需要援助者提供人道主义援助和加强人道主义反应体系的贡献感到骄傲。 - وفي هذا الوقت، يتأمل الشعب الفلسطيني تاريخه وظروفه الحاضرة بأسف عميق نظرا لأنه لا يزال يعاني من صعوبات كأداء في سعيه المتواصل إلى تحقيق تطلعاته الوطنية المشروعة في الحصول على حق تقرير المصير والحرية والعدالة والسلام والأمن في وطنه.
此时,巴勒斯坦人民对历史和现状进行悲痛的反思,因为他们在持续寻求实现在自己家园的自决、自由、正义、和平与安全的正当民族愿望方面继续面临着艰巨的困难。
更多例句: 上一页