يؤجل造句
例句与造句
- ولذلك، تقترح أن يؤجل المكتب نظره في إدراج البند إلى تاريخ لاحق.
因此,她建议委员会推迟到以后审议该项目的列入问题。 - ويجوز للملك أن يؤجل انعقاد المجلسين أو أن يحلّهما حسب الصيغ المحدّدة في الدستور.
他可以根据《宪法》规定的方式宣布休会或解散议会。 - ويجوز له أن يؤجل انعقاد المجلسين أو أن يحلّهما حسب الصيغ المحدّدة في الدستور.
他可以根据《宪法》规定的方式宣布休会或解散议会。 - وينبغي ألا يؤجل بدء الحوار الجاد والنزيه والمطرد بشأن هذه المسألة أكثر من ذلك.
应就此问题发起严肃、真诚和持久的对话,不应再拖延。 - لذلك لا يمكن أن يظل نزع السلاح النووي هدفا يؤجل باستمرار، ويخضع لشروط معينة.
所以,核裁军不能是一个不断推迟的、附加条件的目标。 - وأوصت بأن يؤجل النظر في نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن الإعلان لحين انعقاد دورتها الحادية عشرة.(1)
它建议将对宣言调查结果的审议推迟到第十一届会议。 1 - بيد أن البرلمان قد يؤجل سريان القانون، ويمكن أن يجعل القوانين بأثر رجعي.
不过,议会可以推迟法律的生效,可以规定法律有追溯时效。 - وهذا الشرط يؤجل من ترحيلهن، كما أنه يتيح مرافق دعم من أجلهن.
这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。 - وغالبا ما يؤجل زواج الفتيات في المجتمعات التي تهتم بتعليمهن.
如果社会认可女童接受教育的价值,那么女童的结婚年龄就会推迟。 - أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين الثاني والثالث سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
大会得知,将推迟至稍后日期就决议草案二和三采取行动。 - أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
大会得知,将推迟至稍后日期就决议草案二十三采取行动。 - وترى اللجنة أنه ينبغي ألا يؤجل التعويض دون مبرر إلى حين ثبوت المسؤولية الجنائية.
委员会认为,在确定刑事责任之前,不应不正当地拖延赔偿。 - ونتيجة لذلك يؤجل صنع القرار أو يهمل في كثير من الأحوال على حساب الكفاءة في الغالب الأعم.
因此,往往造成决策延误或被忽视,使效率普遍受到影响。 - ٦٣١- وقال انه يشاطر اﻵخرين شواغلهم في أن ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات قد يؤجل انشاء المحكمة .
136.他赞同列入条约罪行会使本法院设立延迟的关注。 - وأضافت أن وفدها يفضل أن يؤجل النظر في البند إلى أن يكفل الفريق العامل عمله.
挪威代表团宁愿将此项目推迟到第五阶段工作组完成其工作之后。