وتر造句
例句与造句
- بعد بدء عمله في شركة دين وتر
克里斯・迦纳在迪安・维特公司 开始了他的事业 - مساء الخير، أنا كريس غاردن، من شركة دين وتر
下午好,我是克里斯・迦纳 迪安・维特公司的 - سيد جونسون، أنا كريس غاردنر، من شركة دين وتر
约翰森先生 克里斯・迦纳,迪安・维特公司的 - صباح الخير، أنا كريس غاردنر، من شركة دين وتر
早上好,我是克里斯・迦纳 - 迪安・维特公司的 - صباح الخير سيدي، اسمي كريس غاردنر، من شركة دين وتر
早上好,先生 我叫克里斯・迦纳 是迪安・维特公司的 - في اللعب على وتر الأساطيرالكامنة في عقول الناس
乃是因为他们擅长利用各种神话, 那些潜伏於人们脑海中的神话。 - أنت مجرد مسحة على صفحة الرياضة يا ماص , وتر مخاطى , طفيل معوى
知道我用报纸杀过 多少像你一样的虫子? ...你这个黏哒哒的 专吃内脏的寄生虫 - وترى المملكة المتحدة أيضا أن هذه العبارة، " يصعب فهمها كما أنها فضفاضة بشكل غير مقبول " وذلك رغم أنها " تعزف على وتر حساس " .
联合王国认为该词虽然 " 值得同情,但同样难以掌握,而且宽度无法接受。 - وأي تدبير من تدابير السياسة العامة يراد به تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات ليس آلة ذات وتر واحد بل هو يشتمل على عدة خيارات ذات آثار توزيعية مختلفة.
实现可持续的森林管理的政策措施不是一种单一的手段,而是包括涉及不同分配问题的多种选择。 - وفي عالم اليوم، تضرب تعددية الأطراف وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية، على وتر حساس في قلوب الشعوب، في حين يمثل الانفتاح والتعاون والاحترام المتبادل والتقدم الذي يفيد الجميع، توافق الآراء في المجتمع الدولي.
当今世界,多边主义和国际关系民主化深入人心,开放合作、互利共赢成为国际社会广泛共识。 - وقد عزز هذه السياسة، تبعية جورجيا لروسيا اقتصاديا وعزف روسيا على وتر الانقسامات الاجتماعية، وفشل المجتمع الدولي في اعتماد آليات توجد حلا ناجحا للنزاع.
这一政策由于如下因素得以加强:格鲁吉亚的经济依靠俄罗斯;俄罗斯操作社会分裂;和国际社会没有建立成功的解决冲突机制。 - ما فتئت الحكومة اﻹثيوبية تعزف على وتر العبارة التي أغرمت بها كثيرا والتي تُحتم " العودة إلى حالة ما قبل الحرب " وتجعل من ذلك شرطا مسبقا للسﻻم.
埃塞俄比亚政府为 " 恢复原状 " 一词所陶醉,一再鼓吹将此作为和平先决条件的必要性。 - ففي كثير من الدول التي تدعي الحياد الديني أو العلمانية، قد تستحضر الحكومات ديناً معيّناً باعتباره أساس شرعيتها السياسية أو لحشد الأنصار بالعزف على وتر الولاء الديني.
即使在许多被认为是宗教中立国的国家或世俗国家,政府也可能以某一特定宗教作为其政治合法性的基础,或者利用宗教忠诚来动员信徒。 - ومرة أخرى، فإن الحظر الذي تسعى الفقرة الفرعية )د( إلى إيراده على التدابير المضادة التي من شأنها أن " تخل بحقوق اﻹنسان اﻷساسية " يعزف على وتر حساس غير أنه يتسم، في الوقت ذاته، بصعوبة في اﻻستيعاب واتساع في النطاق بما ﻻ سبيل إلى قبوله.
再有,(d)项想要禁止 " 减损基本人权 " 的反措施,值得同情,但同样难以掌握,而且宽度无法接受。 - وفي عالم تتزايد فيه حركات الهجرة المعقدة والتحديات التي تواجهها سلطة الدولة، لعب بعض رجال السياسة وأجهزة الإعلام على وتر المخاوف من كره الأجانب وسعوا إلى تحويل ملتمسي اللجوء واللاجئين إلى إحصاءات ينبغي خفضها.
当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对待。