وتائر造句
例句与造句
- وتتفاوت وتائر تسجيل العقم في المناطق المختلفة من أوكرانيا تفاوتاً كبيراً.
乌克兰各地区出现不育情况的频率差异很大。 - 33- وكنتيجة طبيعية للإصلاحات والتغييرات الواسعة النطاق والبالغة الأهمية، تتسم وتائر نمو اقتصاد البلد بالاطراد.
作为实行大规模重要改革和改造的合理结果,国内经济增长速度保持稳定。 - ومن شان إمكانات السوق والتعاون المنطلقة من تسارع وتائر التنمية في الصين أن تعود بفرص جديدة لا تحصى على المنطقة بل وعلى العالم بأسره.
中国发展所带来的广阔市场与合作空间,必将给地区和世界带来新的机遇。 - وتؤكد حوادث الإرهاب هذه مرة أخرى الحاجة إلى التطبيق الكامل لتلك الصكوك الدولية نصا وروحا والحاجة إلى زيادة وتائر التعاون بين الدول.
这些事件再一次证实,必须在执行国际文书时完全忠实于其文字和精神并加强国际间的合作。 - ومنذ اعتماد برنامج عمل ألماتي، سجلت البلدان غير الساحلية أسرع وتائر النمو غير أن التقدم كان متقلباً ومتفاوتاً.
自从《阿拉木图行动纲领》通过以来,内陆发展中国家的经济增长加速,但进步情况不稳定,而且分布不均。 - وتتسم هذه البيانات بأهمية كبرى ومن شأنها أن تعزز إلى درجة كبيرة من وتائر عمليات إزالة هذه الذخائر في جنوب لبنان وأن تقلل عدد الحوادث التي يتعرض لها المدنيون وخبراء إزالة الألغام على حد سواء.
这些数据至关重要,并将极大提高在南黎巴嫩的扫雷行动的速度,降低平民和扫雷专家面对的危险。 - ويضع هذا التناقص في وتائر النمو السكاني شيلي في عداد البلدان الأربعة التي تتسم بأدنى معدل للنمو في أمريكا اللاتينية. الجدول 2 معدل النمو السكاني خلال الفترة 2005-2010()
而在这之前的十年间,即1982-1992年,增长率为1.6%。 人口增速的放缓使得智利成为了拉丁美洲人口增长最少的四个国家之一。 - 141- أدى تصاعد وتائر العنف إلى أسباب دفعت العوائل إلى منع بناتها من التواصل مع الدراسة حيث أن صعوبة الوصول إلى المدرسة تقتضي مرافقة الأهل للفتاة أو توفير واسطة نقل لها وهذا ما يشكل عبئاً اقتصادياً مضافاً إلى أسر الفتيات.
暴力升级导致伊拉克家庭不让女儿继续上学。 由于上学途中可能遇到各种困难,女孩上学需要有一名家人接送或乘坐交通工具,这意味着家庭需要支付额外开支。 - وتسارعت وتائر النقاش حول سياسة إشراك العنصر الإقليمي في السنوات الأولى من الألفية، وذلك مع نمو الطلب على تدخلات حفظ السلام، سواء من حيث حجمها أو تعقدها، مما فرض تحديات على الهياكل الداعمة للسلام والأمن الدوليين.
在千年期的最初几年,对维持和平的干预行动的需求,在规模上和复杂性上,都日益增加,使支持国际和平与安全的体制面临考验,在这个时期,关于区域主义的政策辩论增加了势头。 - على أساس ذلك، نؤكد مرة أخرى على أن إحداث تغييرات أساسية في وتائر الإنتاج والاستهلاك في بلدان الشمال وإنشاء نظام عالمي جديد يقوم على نماذج إنمائية جديدة يمثلان السبيل الوحيد لإحراز تقدم حقيقي في بلوغ الأهداف التي التزمنا بها.
本着上述想法,我们要再次强调,北方国家根本改变生产和消费模式以及建立以新发展范式为基础的国际经济新秩序,是在实现我们承诺的目的和目标方面取得真正进展的唯一途径。 - وقد جاء التقرير الأول المعنون " المياه والمرافق الصحية في مدن العالم " ليكشف عن أن البلدات الصغيرة والمدن الثانوية، وهي التي تشهد أسرع وتائر النمو، هي الأقل تزويدا بالإمكانيات اللازمة لتلبية الاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لسكانها الذين يزيد عددهم بسرعة.
题为 " 世界各城市的水和卫生现况 " 的第一份报告显示,增速最快的小镇和中等城市最缺乏解决迅速增加人口的饮水和卫生需要的能力。 - وفي شراكة أخرى ترمي إلى تجديد الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع بين الأطفال، تعاونت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبرنامج على مشروع " شراكة ريتش " للتصدي للتحديات ودعم البلدان في تسريع وتائر التقدم.
在另一个继续努力消除儿童饥饿的伙伴关系中,粮农组织、世卫组织、儿基会和粮食署合作开展 " 力齐 " 项目,以应对各种挑战并帮助各国加快进展。