×

وبل造句

"وبل"的中文

例句与造句

  1. إن التدخلات الاستراتيجية، مثل الوساطة ضرورية للتخفيف من حالات النزاع وتجنب الأزمات التي تهدد الاستقرار لا للدول فحسب، وبل لمناطق بأسرها، وإحداث آثار سلبية على التنمية ومعيشة السكان.
    对于缓解冲突局势和避免威胁国家、乃至整个区域的稳定并给发展和人民生计造成负面影响的危机,调解等战略性干预是必要的。
  2. وتخفيفا لهذا اﻻزدحام ولكفالة السﻻمة العامة والوصول العادل إلى أماكن وقوف السيارات، فإنه يجب على جميع اﻷشخاص الذين يسوقون مركبات آلية ﻻ أن يلتزموا بدقة بالقوانين واﻷنظمة المتعلقة بتشغيل السيارات فحسب، وبل وتلك المتعلقة بوقوف السيارات أيضا.
    为了缓和拥挤情况并确保大众安全和公 平的停车机会,所有机动车辆的驾驶者不但要严格遵守驾驶法规和条例,而且也要遵
  3. فنموهما السريع قد أتاح لهما تخطي العديد من اﻻقتصادات النامية التي ظلت في الخمس الثاني على مدى الفترة بأكملها، وبل لقد أتاح لهما أيضا اللحاق باﻻقتصادات الصناعية المتقدمة بل وحتى تخطي عدد منها.
    25 它们的高增长速度不仅使其超越了在同一时期内始终陷于第二个五分之一的许多发展中经济,而且还赶上了先进的工业经济,甚至超过了其中的一部分。
  4. ولضمان ورود قدر أكبر من الدعم المالي، ستتاح للجهات المانحة الفرصة ليس فقط للمساهمة في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وبل أيضا لتخصيص أموال لعناصر تقنية محددة مشمولة بخطط التنفيذ أو لدعم البرامج القطرية بشكل مباشر.
    为确保获得更广泛支持,捐助方将不仅有机会向多方捐助信托基金捐资,而且可以指定所捐款项用于执行计划的具体技术构成部分或支助双边国家方案。
  5. وفي حين أن الأهداف الإنمائية للألفية كانت في منتهى الطموح فإن التركيز ينتقل الآن إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهي خطة تتطلب بأن تبقى الأنشطة الفضائية مستدامة، وبل وأن يبقى الفضاء الخارجي نفسه مستداماً، على الأجل الطويل.
    千年发展目标已属十分宏大,但是目前重心正在转向2015年后发展议程,该议程将会要求空间相关活动和外层空间本身继续是长期可持续的。
  6. وقد حان الوقت لأن تناقش الدول الأعضاء تفاصيل صياغة اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع، بحيث لا تقتصر مهمتها على ملء الفجوات في الأنظمة فحسب، وبل وتكفل أيضا لكبار السن حقهم في المشاركة الكاملة، وتساعد على التصدي لممارسات التمييز واللامبالاة وسوء المعاملة التي يتعرضون لها.
    现在是会员国详细讨论关于这个主题的国际公约的时候了,这不仅可以填补法规缺口,而且可以保证老年人充分参与和帮助解决歧视、漠视与虐待问题。
  7. ومع أن العبارة تعني ضمناً التركيز على المجتمع، فإن النهج يشمل فهماً مفاده أن إحداث تغييرات مجدية في حياة الأطفال يتطلب تغييرات اجتماعية وسياسية واقتصادية وثقافية على مستويات عديدة تتجاوز المجتمع وبل الحدود الوطنية.
    虽然这意味着侧重社区,但本组织的方式中也包含一种谅解:要使儿童生活产生有意义的变化,就需要超越社区,甚至超越国界,在各个层次促进社会、政治、经济和文化变化。
  8. وتنص الفقرة 1 من تلك المادة على المبدأ الأساسي القاضي بألاّ يكون تقرير ما إذا كانت الشهادة أو التوقيع الإلكتروني ساريـي المفعول قانونيا، ومدى كونهما كذلك، متوقفا على المكان الذي تصدر فيه الشهادة أو التوقيع الإلكتروني وبل على قابلية التعويل عليهما من الناحية التقنية.
    该条第1款反映了以下基本原则,即确定证书或电子签名是否或在多大程度上能够具有法律效力不应取决于证书或电子签名的颁发地,而应取决于其技术可靠性。
  9. غير أنه من غير المستصوب وبل ومن المستحيل أن تضع اللجنة قانونا نموذجيا يتناول جوهر مسائل النظام العام من قبيل الملكية العقارية، أو امتيازات الملكية الأدبية أو الصناعية، ونقل التكنولوجيا أو النظم القضائية أو نظم التحكيم.
    然而,由贸易法委员会通过一个示范法,谈论下述公共政策问题的实质只是强人所难,甚至毫无可能:土地所有权、知识产权或工业产权特许协议、技术转让、司法制度或仲裁制度。
  10. وقال إنه في الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتمادهما، بات البروتوكولان يتسمان بأهمية متزايدة أكثر من ذي قبل في ضوء ما تشهد به موجة من الصراعات التي افتقر فيها المدنيون إلى حماية فعالة وبل وغالبا ما كانوا هم أهدافا عسكرية في تحدٍ للقواعد الدولية.
    在两项议定书通过25周年之际,这些议定书比以往时候都更加重要,正如一系列冲突所证明的那样,在这些冲突中,平民缺乏有效的保护,常常成为无视国际准则的军事行动的目标。
  11. ويغطي الاعتماد أيضا استئجار المباني بغرض توفير المكاتب والسكن لجميع الموظفين الدوليين العاملين في كندز، وكرديز، وهرات، وفراه، وميمنة، وشبرغان، وفيض آباد، وبل خُمْري، وهي مرافق إقامة تُعتبر مقدمة من البعثة (500 961 3 دولار)؛
    这笔经费还包括租用房舍为驻昆都士、加德兹、赫拉特、法拉、迈马纳、希比尔甘、法扎巴德和波勒霍姆里的所有国际工作人员提供办公室和宿舍,这些都视为联阿援助团提供的住房(3 961 500美元);
  12. ونرى أن من الأهمية بمكان أن تدرس لجنة مشروع درب العبيد التابعة لليونسكو حكايات الرقيق هذه، لأن حكايات أحفاد من قاموا بالفعل بتجارة الرقيق، وبل وحتى الحكايات التي يرويها الكثيرون من البلدان النامية هي حقا حكايات الدول والحكومات.
    我们认为教科文组织奴隶之路项目委员会应当对奴隶的叙述进行认真的审查,因为那些事实上从事贩卖奴隶活动的人的后裔的叙述,甚至许多来自发展中国家的人的叙述,实际上就是国家和政府对历史的叙述。
  13. 210- إن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في المعدات الجديدة وفي الخدمة بحلول 2005 لدى البلدان غير العاملة بالمادة 5 أمر ممكن من الناحية الفعلية، وإن كان باهظ التكاليف إذا نفذ بالتكنولوجيات المتوافرة حالياً، وبل وربما تترتب عليه آثار في شكل زيادة استهلاك الطاقة، وانبعاثات غازات الدفيئة.
    到2005年时,在非第5条国家中逐步淘汰新设备和服务部门中的氟氯烃在技术上是可行的,但就现有技术而言,其所涉费用十分高昂,且可能会造成能源消费量增加及温室气体排放量增加的后果。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "وبكت"造句
  2. "وبق"造句
  3. "وبغ"造句
  4. "وبعدين"造句
  5. "وبعد"造句
  6. "وبه"造句
  7. "وبيل"造句
  8. "وبّخ"造句
  9. "وتائر"造句
  10. "وتارا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.