مقصور造句
例句与造句
- غير أن اﻹعفاء من دفع اﻻشتراكات مقصور على تلقي إعانات تربية اﻷطفال.
然而,免于缴费限于领取抚养孩子的津贴。 - (ط) أن الحق في الاستئناف مقصور على الأحكام الصادرة بالسجن لمدة تزيد على عام واحد؛
上诉权仅限于被判一年以上徒刑者; - والجدير بالذكر أن هذا الخيار مقصور على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。 - غير أن الدخول إلى اللوحة الإلكترونية مقصور على موظفي اللجان الإقليمية.
然而,网络版面只供区域委员会工作人员使用。 - وأوضحت أن نفوذ الوفد مقصور على إرسال رسائل يسأل فيها عن حالة المفاوضات.
代表团的影响力仅限于发函询问磋商情况。 - وهكذا فإن الإجبار على إخلاء عقار مستأجَر مقصور على ظروف محددة.
因此,将承租人赶出所租房屋仅限于有限的情况。 - والاستخدام التجاري للمطار مقصور حاليا على شركة النقل الوطنية الأفغانية.
该机场的商业使用,目前仅限于阿富汗本国航空公司。 - والقانون في الوقت الراهن مقصور على حظر تشغيل الداعرات، ولا يستهدف المترددين عليهن.
目前的法律仅限于禁止拉皮条,并不针对嫖客。 - والنقل إلى الخارج مع الاستعانة بمصادر خارجية مقصور على عمليات تجارية فردية وغير ذات شأن.
境外外包只限于个别的和非关键性的业务。 - ونقول بهذا بخاصة ﻷنه لن يكون ثمة حق مقصور على جهات خارجية أيضا.
我们这样说,特别是因为会议对外也不具排外性。 - ويصنف العديدون المجلس فعلا على أنه حكر مقصور على قلة تتمتع بالامتيازات.
许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。 - كما يرد ذكر هذا العنصر في الأعمال الدانمركية، لكنه مقصور على تعليم الكبار.
这一单元也在丹麦工作中被提到过,但只限于成人教育。 - 1) تشدد المادة 2 على أن حق الحماية الدبلوماسية مقصور على الدولة أو منوط بها.
(1) 第2条强调外交保护的权利属于或授予国家。 - (1) تشدد المادة 2 على أن حق الحماية الدبلوماسية مقصور على الدولة أو منوط بها.
(1) 第2条强调外交保护的权利属于或授予国家。 - وهذا النهج مقصور في كل الأحوال على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المتحقق بالتسجيل.
无论如何,这种办法仅限于通过登记实现的第三方效力。