مطامع造句
例句与造句
- " نشأ هذا الصراع بظهور مطامع إقليمية لأرمينيا في أذربيجان. إذ كانت أرمينيا تسعى إلى انتزاع وضم جزء أصيل من أراضي أذربيجان، هو ناغورني كاراباخ.
" 发生这场冲突是因为亚美尼亚对阿塞拜疆有领土要求,企图夺取并吞并自古以来就属于阿塞拜疆的土地 -- -- 纳戈尔内卡拉巴赫。 - وقالت إن أرمينيا ليست لديها مطامع بالنسبة لأي إقليم، وإن ادعاءات أذربيجان الخاصة بالسلامة الإقليمية لا أساس لها من الصحة حيث أن كراباخ العليا لم تكن تابعة لأذربيجان المستقلة. في أي وقت من الأوقات.
首先,亚美尼亚不觊觎任何领土,阿塞拜疆在领土完整方面的要求没有任何根据,因为上卡拉巴赫从来就不属于一个独立的阿塞拜疆。 - كما اتضح للمقرر الخاص أنه يسهل نسبيا على أي دولة أو منظمة أو سياسي مغامر وميسور، لتنفيذ سياسات توسعية أو تحقيق مطامع تتعلق بنيل السلطة، تسليح جماعات من المرتزقة باستئجار شبان عديمي الخبرة.
特别报告员还注意到,怀有领土野心或篡权企图的任何国家、组织或富有的政治冒险家可以很容易地通过以钱财作为交换条件招募无经验的青年人来武装雇佣军团体。 - قال السيد آسيا (توغو) أن للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة آثار عكسية بشكل خاص على البلدان النامية بسبب عدم استقرارها المزمن المتأصل، ولأن هناك مطامع فيها لأسباب متنوعة. وفوق ذلك، فإن تلك البلدان تستخدم كأرض للاختبارات ومنافذ للأسلحة الجديدة.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。 - وفي عام 1932، اندلعت حرب شاكو مع بوليفيا، التي كانت لديها مطامع في ذلك الجزء بالذات من المنطقة الغربية؛ وهناك، تجندت البلاد بشكل بطولي ومن دون إمدادات عسكرية تقريباً، فحققت نصراً مدوياً في هذه الحرب.
1932年,巴拉圭与玻利维亚之间爆发了查科战争,因为玻利维亚企图控制巴拉圭西部地区的领土,在迫不得已并且几乎没有战争物资的情况下,巴拉圭组织起来全面投入战斗,最终取得全面胜利。 - وأضافت قائلة إنه في هذه الظروف، يسير كفاح العمال ضد مطامع أرباب العمل والحكومات جنبا الى جنب مع الكفاح ضد القمع اﻻستعماري ويزداد هذا الكفاح شدة مع تفاقم اﻷزمة الرأسمالية العالمية ويسعى أرباب العمل الى زيادة استغﻻل العمال البورتوريكيين.
在这种条件下,工人阶级反对雇主和政府图谋的斗争就同反对殖民压迫的斗争齐头并进。 随着世界资本主义经济危机日益明显,以及雇主不断寻求进一步剥削波多黎各劳动人民,这一斗争正在日益加强。 - ومما يزيد من خطورة الوضع الدولي الحالي على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، تدهور العلاقات السياسية في ظل ظروف جديدة في ميزان القوى الدولية، مع سيطرة قوة عظمى مهيمنة، ذات مطامع امبريالية وتتميز بسلوك عدواني، والنزعة العسكرية وعدم احترام القانون الدولي والتعددية.
在目前严峻的国际经济和社会局势下,在某个怀有帝国主义支配企图、具有侵略性和军国主义倾向、藐视国际法和多边主义的霸权主义超级大国的操控下,世界力量对比新条件下的政治关系遭到破坏。 - وهذا يثبت بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك مطامع السيطرة والضم التي تشجعها رواندا إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي تعتبر بموجبها السلطات الرواندية الضم المحتمل لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيلة لتخليص رواندا من جزء من سكانها، مؤكدة بذلك سيادة مجتمع التوتسي على مختلف القبائل اﻷخرى في المنطقة.
这充分证明了卢旺达对刚果民主共和国怀有霸权主义和领土收复主义野心,卢旺达当局企图通过并吞刚果民主共和国东部来摆脱一部分人口,同时维护图西族高于区域内其他不同部落的地位。 - وما من شك في أن المتطرفين التوتسي الروانديين واﻷوغنديين والبورونديين تحركهم مطامع توسعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. فهم يرتكبون مذابح واسعة النطاق ضد السكان المدنيين الكونغوليين في اﻷقاليم المحتلة آملين في توطين بني جنسهم وتحقيق حلمهم المتمثل في إنشاء إمبراطورية هيما توتسي.
不容置疑的是,卢旺达、乌干达和布隆迪图西人继续推进其对刚果民主共和国的扩张主义野心,因为他们期望对占领区刚果平民人口大肆杀戳可以让他们的人口入住,落实他们建立希马图西帝国的梦想。 - وفي هذا الوقت الذي يشهد بذل محاولات ترمي إلى إدخال فكرة التدخل لأسباب إنسانية، تمشيا مع مطامع الهيمنة لدى بعض الدول، وإلى هدم مبدأي السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وإلى تصوير ميثاق الأمم المتحدة على أنه لا يعدو أن يكون وثيقة تجاوزها الزمن، فإن من الأهمية بمكان مناصرة تلك المبادئ الأساسية.
在企图把符合某些国家霸权利益的人道主义干预的思想强加于人、破坏主权和不干涉内政的原则、把《联合国宪章》视为过时陈旧文书的今天,重申这些基本原则具有特别重要的意义。
更多例句: 上一页