مسلك造句
例句与造句
- وهي مسلك حضاري جديد، بعد الحضارة البدائية والحضارة الزراعية والحضارة الصناعية.
这是继原始文明、农业文明、工业文明之后出现的新的文明模式。 - وما زالت هناك حاجة إلى تنمية مسلك الإقبال على المشاريع الخاصة على نطاق شامل.
国家要扮演家长式角色的观念根深蒂固,缺少自食其力精神。 - 34- وخلاصة القول إن السعي للهيمنة على الفضاء هو مسلك عقيم لا يحقق أمن الفضاء.
结论是,追逐空间优势之路,对空间安全来说必然弄巧成拙。 - ولم تبين ادعاءات صاحب البﻻغ أن تعليمات القاضي أو مسلك المحاكمة قد شابته هذه العيوب.
提交人的指称并没有表明法官的指示或审理的进行有此类缺陷。 - وعلى سبيل المثال قد تتحمل منظمة دولية ما التزاماً بمنع الدول الأعضاء فيها من اتباع مسلك معين.
例如,一国际组织可能已有防止其成员国采取若干行为的义务。 - وهناك نوافذ صغيرة معززة بقضبان حديدية تتخلل الجدران؛ وينفذ الضوء الاصطناعي من الزنزانة من مسلك من خلال باب حديدي ذي قضبان.
每日定时供应四餐;据报告被拘禁者吃的跟警官一样。 - ويجرِّم هذا الحكم ، بين جملة أمور، مسلك مَن يقوم بتمويل الجماعات أو المنظمات الإرهابية.
这一规定除其他外,还对那些资助恐怖主义团体或组织者的行为定罪。 - وتسلك كل من جمعية الدول الأطراف والمحكمة مسلك التعاون مع المجتمع المدني (من قبيل التعاون في العمل على تحقيق العالمية).
大会和法院都与民间社会合作(例如与普遍性有关的工作)。 - إن ترك المنازعات تتفاقم لعدة أعوام سيؤدي إلى استمرار الشكوك، وهذا مسلك لا يمكن الدفاع عنه.
让争端旷日持久地拖延多年将造成各种不确定情况,这是站不住脚的行动。 - ومن الواضح أن ظهور مسلك إيجابي وبنّاء من جانب الأعضاء الدائمين بشأن هذه المسألة سيكون أمرا حاسما.
显然,安全理事会常任理事国就该问题采取积极和建设性的态度至关重要。 - وإن التأخير الكبير في نظر الدعوى يعزى إلى مسلك مكتب المدعي العام وإنه انعكاس لأساليب التأخير المتعمد من جانبه.
诉讼的主要拖延是由于总检察长办公室的行为,反映了其故意拖延的战术。 - وقد تكون الأمم المتحدة بذلك قد ضلت الطريق بأن سلكت مسلك التفاؤل الذي لا أساس له وثابرت في جهودها أطول مما ينبغي.
联合国这种做法可能错在过分乐观,不该这样长久坚持进行这种努力。 - وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع.
它的目标是改变从事基础和中等教育的教师对数学和科学的看法,更新这方面的知识。 - وهو ما أثبته تحقيق في مسلك تانغيبيما أجرته السلطات القضائية العسكرية (انظر المرفق 139).
军事司法当局对Tangibima的行为进行的调查证实了这一点(见附件139)。 - وواضح أن الولايات المتحدة ناجحة في الحفاظ على مسلكها السابق حيال البورتوريكيين، وهو مسلك يعود بضرر واضح على هؤلاء.
40.显然,美国能够维持过去对波多黎各人的做法,给后者带来明显的伤害。