مستعرض造句
例句与造句
- وعلاوة على هذا فحيث يتيسر تصنيف مستعرض حسب المنتجات فإنه يوفر إطارا لبيان الخدمات المنتجة باعتبارها نشاطا ثانويا لمؤسسات مصنفة على أنها منتجة للسلع.
此外,在可能按产品进行交叉分类的地方,它提供了一个框架,把提供的服务显示成企业的一个次要活动,而企业的分类同于货物生产者的分类。 - وتم التصديق على النموذج عن طريق (أ) الفحص البصري لتقديرات الرتب، (ب) المتوسط الإجمالي ومقارنات التباين، (ج) الرسوم البيانية لتوزيع الرتب داخل شرائح القطاعات (بإحداثيات إسقاط مركاتوري مستعرض شامل).
该模型通过以下方式验证:(a) 品级估算目视检查,(b) 全球平均值和变量比较,(c) 标定卫星扫描带(通用横墨卡托坐标)。 - حظيت هذه المسألة بقدر متزايد من الاهتمام في مطلع الألفية بالتحول نحو الاقتصاد أو المجتمع القائم على المعارف، أو بشكل عام نحو التنمية القائمة على المعارف، وهذا الأمر مستعرض في الفرع الرابع أدناه.
这个问题到了快进入新的千禧年的时候显得日益重要,其重点转移到知识经济、社会或总体的发展方面,下文第四节将再度加以讨论。 - ويشمل هذا البرنامج عمليات تقييم داخلية للجودة تتضمن الرصد المستمر للأداء وعمليات الاستعراض الدورية، وعمليات تقييم خارجية للجودة يقوم بها مرة كل خمس سنوات على الأقل مستعرض أو فريق استعراض مستقل خارجي مؤهل.
该方案包括内部质量评估,进行持续的业绩监测和定期审查,并由胜任的外部独立审查员或审查小组至少每五年一次进行外部质量评估。 - وعندما تقوم الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بمناقشة تقرير فرقة العمل، من الواضح أن الجمعية تبدأ في أداء دور هام في التطوير الشامل للقانون البيئي الدولي المتصل بالتنمية المستدامة من منظور مستعرض ومتكامل أكثر مما كان عليه الحال حتى اﻵن.
大会在第五十三届会议讨论工作队的报告后,显然应该采用比迄今更为广泛的跨部门和综合性的角度,在全面发展关于可持续发展的国际环境法过程中发挥重要作用。 - وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية أن جلسات العملية الاستشارية قد استرعت المزيد من الاهتمام واكتسبت نتائجها أهمية أكبر عندما تناولت المسائل الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية المتعلقة بالمحيطات التي لديها أيضا بعد مستعرض وشامل لعدة قطاعات والتي عالجتها العديد من الهيئات الدولية.
欧洲联盟和欧洲共同体指出,在涉及横向和跨部门层面、由几个国际机构共同处理的海洋经济、社会和环境问题时,不但协商进程会议有了更大的意义,而且协商进程成果也更加重要。 - وقد نُظم المؤتمر بغية استطلاع آراء مقطع مستعرض من المهنيين، أساسا من كليات التجارة، عن كيفية تعزيز التعليم التجاري في أفريقيا، لا سيما بالنسبة لمنظمي المشاريع في القطاعات التي تسود فيها المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم من خلال تبادل الخبرات والآراء بشأن أفضل الممارسات في مجال التعليم التجاري وجوانب تنمية قطاع منظمي المشاريع.
组办此次会议的目的是征求具代表性的实务人员的意见,大多来自商学院,请他们探讨如何加强非洲的商学教育,尤其是以中小型和微型企业和工业为主的部门内企业家的商学教育。 - وقالت إنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تحدّد النتائج التي أسفر عنها اعتماد النوع البشري كموضوع مستعرض في التعليمين الابتدائي والثانوي، وأن تعرّف العقبات التي واجهتها، وما إذا كان مسموحاً بمشاركة الآباء في برنامج تعليم المهارات الحية، وما إذا هذا البرنامج يضم الفتيان والفتيات، وما إذا كان موضوع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية شمولاً في برامج التربية الصحية في المدارس.
报告国应该明确说明在初等和中等教育中将性别问题作为跨学科主题所取得的成果以及遇到的障碍,是否允许家长参与生活技能教育课程,男女生是否都参与了此类课程,学校卫生课程是否包含了性和生殖卫生以及权利内容。
更多例句: 上一页