مراوغة造句
例句与造句
- ام مراوغة واب مؤذٍ، وأسفل كل ذلك الغضب والارتيابيّة والقسوة
控制欲极强的母亲 凶恶的父亲 而在他所有的愤怒 猜疑 残忍之下 - غير أننا شعرنا بالجزع بعد أن تبين لنا لاحقا مراوغة توافق الآراء بشأن قرار تنفيذ برنامج العمل.
但是,我们对后来无法就执行工作方案的决定达成共识感到失望。 - هيا بنا، أيها الحارس راقبها إنها مراوغة
守卫 留心她 她很狡猾 Guard, watch her... she's slippery. - ويشير مقدم البﻻغ إلى استمرار مراوغة المحامية له وتأكيدها له وﻷقاربه بأنه سيخلى سبيله قريبا.
提交人指出,她三番五次地欺骗他,向他和他的亲属保证他将马上被释放。 - ومنذ عام ٦٨٩١ ، نفّذت شبكة المراقبة الفضائية (STS) أربع مناورات مراوغة من هذا النوع .
自1986年以来,空间运输系统一共采取了四次这类避开碰撞的机动措施。 - وﻻ توجد بعد فرصة ﻷي مراوغة أمام إريتريا، بما في ذلك ما يسمى بإيضاحات من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
但厄立特里亚现在已不再有任何遮羞布可用,包括所谓的非统组织的澄清。 - وأثناء الفترة ٦٨٩١-٧٩٩١ ، نفذ المكوك الفضائي أربع مناورات مراوغة من هذا النوع .
1986-1997年期间,美国航天飞机一共采取了四次这类避开碰撞的机动措施。 - 5- وعلى الرغم من مراوغة شبكات الجماعات الإجرامية وتعقدها، فإنه يمكن الحد من أنشطتها بنجاح.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关当局还是能够成功地控制它们的活动。 - وقد أصبح نظام بروبسكا كذلك أرضاً خصبة للفساد نظراً لإمكانية مراوغة عدد من قوانينه عبر دفع الرُّشى.
永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。 - ويجب ألا يخبو ذلك الأمل جراء أي مراوغة أو مماطلة في وجه التحديات الجسيمة التي تنتظرنا.
我们不能在我们所面对的重大挑战面前犹豫不决和踌躇不前,以致丧失这个新的希望。 - 29- ولا تخفى وسائل مراوغة قوانين الحظر على الأسلحة عن أحد، ولعل رصدها يُصمم بطريقة تمنح حماية أكبر لحقوق الإنسان.
躲避武器禁运的方法已众所周知,可以设计监测方法以对人权提供重大的保护。 - وستواصل التنمية المستدامة مراوغة البشرية ما لم يتصرف المجتمع الدولي بحسم بشأن كثير من القضايا المهملة.
如果国际社会不能对许多被忽视的问题采取果断行动,可持续发展将继续回避人文层面。 - ويجب أن يطلب أيضا من إثيوبيا أن تحذو هذا الحذو، أي أن تمتثل للقانون الدولي دون أي مراوغة أو أي معاملة خاصة.
必须要求埃塞俄比亚同样遵守国际法,不应有任何含糊的立场或特殊的待遇。 - وبالتالي، فأي مراوغة أو مزايدات أو تبريرات سياسية من أي جهة أخرى هي غير لائقة في هذا الصدد.
因此,从其他方面作出任何欺人之谈、政治辩解和寻找理由,在此情况下都是不适当的。 - كما أن ما تقوم به السلطات الفعلية في الشرق من مراوغة وعرقلة لا يساعد بأي حال على تحقيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
东部地区实际掌权当局的谋划和阻挠对解甲返乡也是非常不利的。