متعاظم造句
例句与造句
- ويساعد برلماناتنا على التعامل مع جدول أعمال دولي متعاظم وعلى إعطاء بعد برلماني لأعمال الأمم المتحدة.
它协助我们各国议会应付日益繁重的国际议程,发展联合国工作的议会层面。 - وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن نتيجة ذلك المؤتمر تثبت أنه يوجد دعم متعاظم لتعزيز الديمقراطية في جميع أرجاء العالم.
欧洲联盟指出,该会议的成果证明人们日益支持加强世界各区域的民主。 - ووفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، تؤدي المنظمات الإقليمية دورا متعاظم الأهمية في منع الصراعات.
按照《联合国宪章》第八章,区域组织在预防冲突中发挥着越来越重要的作用。 - لقد قمنا في العام الماضي بإعادة هيكلة آليات نزع السلاح في الأمم المتحدة تحقيقا لدور متعاظم لهذه المنظمة في هذا الشأن.
去年,我们通过加强联合国在该领域中的作用,开始改组裁军机制。 - ويضطلع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية والمجتمع المدني والحكومات المحلية بدور متعاظم في التعاون الإنمائي.
私营部门、慈善组织、民间社会和地方政府正在发展合作中发挥越来越重要的作用。 - يثير دخول المحكمة مرحلتها النهائية مخاوف إزاء إمكانية قيام عدد متعاظم من الموظفين المؤهلين والأكفاء بمغادرة المؤسسة.
随着法庭走入其最后阶段,人们担心越来越多合格和胜任的工作人员将离开法庭。 - في الوقت الذي تتطلع فيه البلدان النامية إلى ما وراء المسائل المعيشية، هناك تركيز متعاظم على التنمية البشرية.
随着发展中国家将着眼点放到维持生存以外的问题,对人类发展的侧重越来越多。 - وللأسف، تولّد على مر السنين ميل متعاظم نحو تقويض ذلك الوضع على نحو يتصف بالإصرار.
令人遗憾的是,在过去一些年中,存在着一种损害这种立场的日益发展的和很坚决的倾向。 - 21- لقد اكتسب التعاون المالي والنقدي دوراً متعاظم الأهمية في عمليات التكامل الإقليمي، وهو ما يتيح إمكانية استخلاص عدة دروس.
货币和金融合作在区域一体化进程中发挥着越来越显着的作用,提供了许多经验。 - 36- وأضاف أن الوفد الروسي لديه قناعة بأن البروتوكول يجب أن يضطلع بدور متعاظم بالنظر إلى العدد الكبير من النزاعات الإقليمية.
鉴于发生了许多区域性的冲突,俄罗斯联邦深信该议定书会发挥越来越大的作用。 - وما فتئت الطاقة المتجددة المستمدة من تسخير المياه، والرياح، والكتلة الإحيائية، والطاقة الفولطاضوئية، والطاقة الشمسية تتبوأ موقعا متعاظم الأهمية في العديد من البلدان.
借助水、风、生物质、光电效应和太阳能的可再生能源在很多国家日渐流行。 - وقد تزايد حجم هذه المعلومات على مر السنين. إذ يبدو أنه أصبح هنالك إدراك متعاظم لنظام الإجراءات الخاصة الذي تتبعه لجنة حقوق الإنسان.
几年来,资料不断增加,因为似乎有更多人知道了人权委员会的特别程序系统。 - ويسعى عدد متعاظم من تجار الأخشاب وبائعيها بالتجزئة، ومستخدميها النهائيين للحصول على ضمانات في ما يتعلق بطريقة إنتاج المنتجات الحرجية.
越来越多的木材交易商、零售商和最终用户寻求在森林产品的生产方式方面获得保证。 - " النهج الأكثر واقعية لمعالجة المشاكل العابرة للحدود في عالم متعاظم العولمة " .
" 在日益全球化的世界中处理跨国问题的最切实际的办法 " 。 - وهذا يعكس ويتبع الجهود التي تبذلها الحكومات، والتي تشمل على نحو متعاظم عناصر البحث والتطوير في اتفاقات ثنائية واتفاقات متعددة الأطراف.
这反映并效仿政府的努力,即越来越多地将研究和开发部分纳入到双边和多边协定中。