×

متصلب造句

"متصلب"的中文

例句与造句

  1. 37- وبعد هذه المناقشات، ورغم إعراب بعض الممثلين عن تقديرهم لاقتراح المقرر الخاص باعتباره حلاً توفيقياً ممكناً، رأت الغالبية أن الاقتراح متصلب على نحو مفرط وينبغي تحسينه(33).
    经过这一番讨论之后,虽然某些代表赞赏特别报告员的提议是有可能采取的折衷,但是大多数代表的意见却认为该提议过于死板,应当予以进一步的改善。
  2. وتبدي الجماعات الاجتماعية والمسؤولون السياسيون مقاومة قوية لتزايد الطابع المتعدد الثقافات للمجتمعات في كل مكان، وهو الأمر الذي يمثل قوة دافعة ديناميكية، وهم يتمسكون بإحساس متصلب بالهوية القائمة على إثنية وحيدة أو دينية.
    各地社会的多文化性日益加强,是一种能动的动力,但它正受到顽固地坚持基于一个民族或一种宗教的僵化的认同感的社会团体和政治官员的强烈抵制。
  3. وما زال عدد كبير من النساء والرجال والأطفال يخضعون للاستغلال؛ ولا يتلقى منهم الدعم والحماية أو الجبر سوى عدد قليل جداً؛ كما لا يُلقى القبض سوى على عدد قليل من أولئك المسؤولين عن الاستغلال؛ ويظل عدد المحاكمات منخفضاً بشكل متصلب في جميع البلدان.
    大量妇女、男子和儿童继续遭到剥削;其中能得到支助保护或补救的人极少;实施剥削者很少被逮捕,起诉案件数量在各国依然很少。
  4. ٣٥٢- وأعلن المراقب عن اللجنة القانونية للتنمية الذاتية للشعوب اﻷصلية في جبال اﻷنديز أنه ينبغي أﻻ يوضع قيد متصلب على الجانب المكاني لﻷقاليم نظراً إلى أن العﻻقة التي تربط الشعوب اﻷصلية بأقاليمها وبالبيئة عﻻقة تتجاوز الزمان والمكان.
    安第斯土着原住民自力发展法律委员会的观察员说,不应对领土的空间方面给予严格的限制,因为土着人民与其领土和环境的关系超越了空间和时间。
  5. 119- ومع أن الممارسات المماثلة للتعذيب التي تنطوي على ألم ومعاناة شديدين يجب مكافحتها بقوة القانون والبرامج المكثفة المتعلقة بالصحة والتعليم، تحجم معظم البلدان عن اعتماد نهج متصلب من هذا النوع حيال القوانين الدينية والعرفية والمتصلة بالأسرة.
    虽然给人带来严重痛苦和伤害的类似酷刑的习俗必须依靠强有力的法律和精密细致的卫生保健和宣传教育方案来打击,多数国家却不愿采取这样的严厉手段来对待与家庭有关的宗教法律和习惯法。
  6. وهو يعتبر أنه لا بد للمحاكم من أن تتخذ في بعض الأحيان قرارات شجاعة تبرهن على إقامة العدل، وألا تكتفي بإعلاء لواء سيادة القانون كمفهوم متصلب يقتضي إنفاذ القانون، مهما كان مضمونه، لا سيما في سياق النداءات الصادرة من الأقليات المستضعفة بصفة خاصة أو المنبوذة للحصول على الحماية.
    他认为,法院需要作出突显正义的果敢裁决,不要局限于作为执法的一种僵化概念维护法制,不论内容如何,尤其是在保护特别易受伤害或不受欢迎的少数人时更是如此。
  7. وأصبح من الواضح بالتالي أن السيد كليريدس كان في منتهى الصدق عندما قال إنه يحضر المحادثات القائمة بين الطرفين ﻷسباب تكتيكية " من أجل الموافقة على كل ما يرفضه الجانب القبرصي التركي، مما يبين أن هذا الجانب القبرصي التركي جانب متصلب " .
    很明显的是,克莱里季斯先生说他参加两族会谈是基于策略运用, " 以便土族塞人一方所拒绝的,他就答应,从而暴露土族一方冥顽不灵 " ,这绝对是真心话。
  8. ويتوقع أن يقرر عدد قليل من الاقتصادات الآسيوية التي تشهد انتعاشا سريعا، مثل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (لسبب إضافي وهو التزامها بمجلس نقدي متصلب نوعا ما)، وجمهورية كوريا وسنغافورة، زيادات طفيفة في أسعار الفائدة بينما يرجح أن تخفض بعض اقتصادات أمريكا اللاتينية أسعار الفائدة العالية لتعزيز زخم انتعاشها المتصاعد.
    有些亚洲经济体正在迅速复苏,例如香港特别行政区(也因为采用严格的联汇制)、大韩民国和新加坡,预期这些经济体将略为提高利率,若干拉丁美洲经济体可能削减其高利率,以支持正在产生的复苏势头。
  9. ويتوقع أن يقرر عدد قليل من الاقتصادات الآسيوية التي تشهد انتعاشا سريعا، مثل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (لسبب إضافي وهو التزامها بمجلس نقدي متصلب نوعا ما)، وجمهورية كوريا وسنغافورة، زيادات طفيفة في أسعار الفائدة بينما يرجح أن تخفض بعض اقتصادات أمريكا اللاتينية أسعار الفائدة العالية لتعزيز زخم انتعاشها المتصاعد.
    有些亚洲经济体正在迅速复苏,例如香港特别行政区(也因为采用严格的联汇制)、大韩民国和新加坡,预期这些经济体将略为提高利率,若干拉丁美洲经济体可能削减其高利率,以支持正在产生的复苏势头。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "متصل"造句
  2. "متصفح ويب"造句
  3. "متصفح الإنترنت"造句
  4. "متصفح إنترنت"造句
  5. "متصفح"造句
  6. "متصلّب"造句
  7. "متصورة"造句
  8. "متصورة الملاريا"造句
  9. "متصوّر"造句
  10. "متصيد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.