كحالة造句
例句与造句
- إذ يتخذ القرار بشأن كل شخص كحالة انفرادية.
每个人的案情都是根据个案的具体情况来确定的。 - وأشير الى حيازة بطاقة ائتمان كحالة مشابهة لحيازة زوج مفاتيح .
有人提到持有信用卡与持有配对钥匙相类似。 - تواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية كحالة مستقرة ولكنها هشة.
警察继续将科索沃的安全形势评价为稳定但脆弱。 - 81- وينص الدستور على فرض قيود على حقوق الإنسان كحالة استثنائية.
《宪法》规定了在例外情况下对人权的限制。 - ويمكن أيضا النظر إلى اﻷمن من منطلق أشمل، كحالة عقلية.
从更广泛的意义上,还可将安全视为一种精神状态。 - أنا لا أعلم. و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة
我不知道,这很奇异 因为似乎没有一个固定的状态 - إننا نراه كحالة تشمل عناصر إيجابية أخرى مثل الأمن والحرية.
我们把它看作是一种包括象安全与自由等其它积极方面的状况。 - والإيدز يجب أن يعامل كحالة طارئة، وأيضا كمسألة إنمائية طويلة الأجل.
不仅要将艾滋病作为紧急情况,而且必须将其作为长期发展问题处理。 - وفي الحالات الخاصة التي لا يمكن فيها تطبيق ذلك كحالة الممرضات، ينبغي التفاوض بشأن ساعات العمل؛
在无法避免的特殊的情况下,譬如护士,应就工作时间进行协商。 - وينبغي، لأغراض هذا التقييم الكلي، تثمين المنهجيات والمؤشرات القائمة كي يتسنى استخدامها كحالة مرجعية.
为了这一全球评估目的,应将已经存在的系统方法和指标作为参考坐标。 - ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، فإن هذه التغييرات تقلِّل من احتمال تكرُّر نشوء حالة كحالة صاحبة البلاغ.
据缔约国说,这些改动减少了类似提交人的情况再次出现的可能。 - واقتُرحت نهج بديلة للحالات الخاصة، كحالة الدول الأعضاء التي تكون فيها أسعار الصرف السوقية مثبتة لفترة طويلة من الزمن.
对特殊情况,例如市场汇率长期固定的会员国建议了备选办法。 - ورأى أنه من الغريب، في الواقع، التحدث عن خرق الدولة الأخرى كحالة من حالات القوة القاهرة.
实际上他认为,把另一国家违反义务说成是不可抗力的情况,有些怪异。 - وتلك الأمراض أيضاً، ربما أنها ليست واضحة جداً كحالة الإيدز، هناك أمراض تزيد التفاوت بين البلدان.
这些疾病也加剧各国之间的不平等,尽管也许不像在艾滋病情况中那样明显。 - ويمكن أن تنظر المجتمعات الريفية إلى المرأة المطلقة أو المنفصلة عن زوجها كحالة غير طبيعية وتمنعها من حقوقها().
农村社区可能将离婚或分居的妇女视为不正常的人,并剥夺她们的权利。