سوشي造句
例句与造句
- وبعد سبع سنوات من الآن، سيسلم لواء الألعاب الأوليمبية إلى مدينة سوشي الروسية، التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
七年后,奥林匹克的接力棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。 - وحالياً، تبني مدينة سوشي أحدث المرافق الرياضية وتعمل بكامل طاقتها لتحسين بناها التحتية لضمان نجاح هذا الحدث الكبير.
目前,索奇正在建设最现代化的运动设施,并全力改善其基础设施,以确保这一重大活动取得成功。 - ويركز الاتحاد الروسي على انجاح استضافة دورتي 2014 للألعاب الأولومبية الشتوية الثانية عشرة في سوشي والحادية عشرة للمعوقين.
俄罗斯联邦正在集中力量,以便于2014年在索契成功主办第二十二届冬季奥林匹克运动会和第十一届冬季残疾人奥林匹克运动会。 - وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة في اجتماع عقد في عام 2006 في سوشي قرارا بإنشاء اتحاد جمركي يتألف من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان.
2006年在索契举行的共同体国家元首会议通过了关于成立白俄罗斯共和国、哈萨克斯坦共和国和俄罗斯联邦关税联盟的决定。 - وجاء اجتماع سوشي وما أسفر عنه شاهدا على الجهود المكثفة التي يبذلها الاتحاد الروسي من أجل تنشيط عملية إيجاد تسوية للصراع في أبخازيا، وبخاصة على أساس التدابير الاقتصادية وعودة اللاجئين.
索奇会议及其成果表明,俄罗斯联邦加强努力,旨在振兴解决阿布哈兹冲突的进程,特别是在经济措施和难民回返方面。 - وواصل الجانب الجورجي انتقاده الحاد للحملة الجارية من جانب الأبخاز لاكتساب الجنسية الروسية، ولتشغيل خط سوشي سوخومي للسكك الحديدية، وتدفق الاستثمارات الخاصة، الروسية بصفة رئيسية، إلى المنطقة.
格鲁吉亚方面继续强烈批评阿布哈兹人加入俄罗斯国籍的运动、索奇-苏呼米铁路的运营和以俄罗斯人为主的私人投资流入该地区。 - وعقب عام 1994، كرر الاتحاد الروسي ارتكاب جريمته، حيث انتهك في هذه المرة، لا مجرد الاتفاقية، بل أيضا اتفاقي سوشي وموسكو اللذين كان قد وقع عليهما منذ قليل.
1994年后,俄罗斯联邦不仅继续违反《消除一切形式种族歧视国际公约》,而且违反了其刚刚签署的《索奇协定》和《莫斯科协定》。 - وحث أيضا على رفع القيود التي فرضتها رابطة الدول المستقلة في عام 1996، وأكد أن المشاريع الاقتصادية مثل إعادة فتح خط السكك الحديدية بين سوشي وتبليسي، يمكن أن تساعد في بناء الثقة بين الجانبين.
它还敦促解除独联体自1996年起实行的限制,并强调说,重新开通索奇-第比利斯铁路等经济项目有助于双方之间建立信任。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تشكيل ثلاثة أفرقة عاملة ثنائية وتناولت موضوع إعادة تأهيل محطة الطاقة الكهرومائية إنغوري، وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، وإعادة فتح خط السكة الحديد بين سوشي وتبليسي.
在本报告所述期间,成立了三个双边工作组,处理因古里水电站的恢复、难民和境内流离失所者的回返以及索奇至第比利斯铁路的重新开通等问题。 - وتحتج هذه الجماعة، في جملة أمور، على تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة للرابطة، واستئناف ربط سوشي في الاتحاد الروسي بسوخومي بالسكك الحديدية، واستمرار منح الجنسية الروسية وجوازات السفر الروسية لسكان أبخازيا.
他们尤其抗议延长独联体维持和平部队的任务,恢复俄罗斯联邦境内索奇同苏呼米之间的铁路联系,以及继续给阿布哈兹居民俄罗斯公民地位和发放俄罗斯护照。 - وفي هذا الصدد، ترى وزارة خارجية جورجيا أن التفسير الفضفاض، وإن وضع بصفة مخففة، للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة غير مقبول بتاتا، وهو تفسير تم الاستناد إليه في اجتماع سوشي بهدف تبرير هذه النوايا العدوانية.
在这方面,格鲁吉亚外交部认为,完全不能接受对《联合国宪章》第五十一条的解释,这种解释婉转地说是不严格的。 索奇会议上援引该条规定的目的是为这种侵略企图找到理由。 - وأردف قائلا إنه يمكن أيضا تعزيز القيم التي تنادي بها الأمم المتحدة من خلال الاستعانة بمجموعة متنوعة من منابر الشباب الدولية، مثل دورة الألعاب الجامعية العالمية، التي ستقام في كازان في عام 2013، ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية ودورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين اللتين ستقامان في سوشي في عام 2014.
另外,还可通过各种国际青年论坛推广联合国的价值观,如2013年将在喀山举行的世界大学生运动会,以及2014年将在索契举办的冬奥会和残奥会。 - وعلى هذا، شجعت المفوضة السامية الجهات المنظمة المستضيفة للألعاب الأولمبية القادمة في لندن وريو دي جانيرو، وعلى موقعَي سوشي في الاتحاد الروسي وبيونغ تشانغ في جمهورية كوريا، على أن تهتم بتعزيز حقوق الإنسان خاصةً، مثلاً بواسطة أنشطة وحملات ترويجية متنوعة.
因此,高级专员鼓励即将在伦敦和里约承办奥运会赛事的各东道国和在索契和平昌两个赛点举办赛事的俄罗斯联邦和大韩民国,特别关注如何通过开展各类推广活动和运动促进人权。 - وقامت البعثة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالمضي في إعداد مشروع ورقة مفهومها بشأن العودة، وذلك على أساس التعقيبات التي قدمها الطرفان، بغية إعداد الدورة التالية لفريق سوشي العامل المعني بهذه المسألة.
联格观察团与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)合作,在从双方收到的信息反馈的基础之上,进一步拟订了回返问题概念文件草案,为索奇工作组就这一问题举行下一届会议作好准备。 - وإذ يرحب باستضافة مدن سوشي وريو دي جانيرو وبيونغ شانغ وطوكيو الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في 2014 و2016 و2018 و2020، على التوالي، وإذا يشدد على فرصة الاستفادة من هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
欢迎由索契、里约热内卢、平昌、东京四个城市分别主办2014、2016、2018和2020年奥运会和残奥会,并强调可以借这些重大活动的机会增进人权,特别是通过体育和奥林匹克理想来增进人权,