ستخفف造句
例句与造句
- 84- وقال إن التنمية الصناعية ستخفف بكل تأكيد من أثر المشاكل الضخمة التي تواجه البلدان الفقيرة، في ضوء النجاح الذي حققته في بلدان أخرى.
根据他国的成功经验,工业发展当然能够减轻穷国所遇到的巨大困难。 - ويشير الأمين العام إلى أن المجالس ستخفف أيضا عبء الكثير من الأعمال التي يتم الاضطلاع بها حاليا في عمليات اختيار الموظفين عن كاهل فرادى المديرين.
秘书长表示,职类委员会还可减轻各个主管目前许多与甄选工作人员有关的工作。 - يسرنا أن نلاحظ أن السيدة كيم تعترف بأن حكومة سنغافورة قد أعلنت أنها ستخفف قواعدها فيما يتعلق بالسماح بالمظاهرات الخارجية.
我们高兴地注意到,Kim女士承认,新加坡政府已宣布,将放宽其规则,以允许户外示威活动。 - وينتظر المجلس ليرى كيف ستتم تسوية مشكلة التأخير أو كيف ستخفف وطأتها، ويرى أن هذا قد يؤدي إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المشروع.
审计委员会尚未看到如何解决或减轻拖延,并认为这有可能导致项目执行的进一步延误。 - وعلى سبيل المثال، فإن منهجية التقييم باستخدام السعر المتوسط المرجح الدوري ستخفف من بعض المخاطر المرتبطة بعدم وجود نظام محاسبي جيد للمخزون.
例如,使用定期加权平均价的估值方法将减轻一部分因缺少良好存货会计系统而产生的风险。 - ومناشدة الأمم المتحدة الفورية وتعهدات أعضاء الأمم المتحدة، بالإضافة على مشاركة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، ستخفف بالتأكيد آثار سونامي.
联合国的紧急呼吁和联合国会员国的认捐,以及联合国各机构和非政府组织的投入,肯定将减轻海啸的后果。 - والتكنولوجيا الجديدة التي تسمح بالمشاركة عن بعد ستخفف من بعض الصعوبات التي تكتنف هذه المسائل بحيث تتمكن البلدان النامية من الحصول على التدريب في الوقت المناسب.
新技术使得人们能够远距离参与,这样就减轻了某些这种问题,发展中国家也就能够更及时地得到训练。 - ومع أن تدابير التأهب ستخفف من تكاليف الاستجابة وتحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث عند حلولها، فكثيرا ما استبعدت من نطاق التمويل الإنساني للاستجابة لحالات الطوارئ.
尽管备灾措施将减轻应灾费用,且减少灾害发生时的死亡人数,但却往往不在人道主义应急供资范围内。 - فكل ما قالته وزارة العدل الأمريكية، في إطار قاعدة التخصيص، هو أن العقوبة ستخفف إن لم يوافَق على التسليم لإنفاذ الحكم بشأن بعض مفرداته.
美国司法部只是在特定规则的背景下表示,在对于某些部分不能准予为执行判决而进行引渡的情况下,将减轻判决。 - وترى أن رئيس المحكمة العليا تجاهل شهادة شريك ابنها المدعى عليه (التي قُدمت بعد المحاكمة) ورفضت إدراج هذه الأدلة التي ربما كانت ستخفف ذنب ابنها.
她认为,最高法院院长无视她儿子共同被告(在审判以后提供的)证词,而且拒绝采信本来会减轻其儿子罪行的证据。 - وهي تود أن تعرف المزيد عن لجنة تكافؤ الفرص كما نص عليها الدستور، والتي يبدو أنها ستخفف العبء عن الوزارة بتأدية الدور الضروري المتمثل بدور الهيئة الحارسة.
她很想更多地知道《宪法》规定的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。 - وبينما ستخفف العروض المقدمة من إثيوبيا وتايلاند والمكسيك، لاستضافة دورات إقليمية في عامي 2012 و 2013، المشكلة الأولى، تظل مشكلة التمويل قائمة.
虽然埃塞俄比亚、泰国和墨西哥表示愿意在2012年和2013年举办区域课程,可以缓解第一个障碍,但供资问题仍然存在。 - وذكر بعض البلدان أيضا أن المبادرة المحسنة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ستخفف الآن من عبء الدين تخفيفا أعمق وأوسع نطاقا وأسرع زمنا عن كاهل البلدان المدينة الملتزمة بالقضاء على الفقر.
一些国家也说到,增强的重债穷国倡议现在已经对承诺要消除贫穷的负债国家提供更深、更广和更快的债务救济。 - وقال في هذا الصدد إن الدراسة المتعلقة بالمياه الجوفية لن تساعد فحسب على تدوين قواعد دولية بل ستخفف أيضا من معاناة ملايين البشر من الأمراض التي تنقلها المياه في بلدان نامية عديدة.
关于地下水的研究不仅有助于编纂国际规则,还能帮助在许多发展中国家遭受水生疾病的数百万人民摆脱苦难。 - وفضلا عن ذلك، تشير مذكرة الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الريادية في الإدارة(3) إلى أن الانخفاض في الوظائف الدائمة ستخفف حدته بزيادة الأموال المخصصة للاستفادة من الاستشاريين الخارجيين والمساعدة المؤقتة.
此外,秘书处关于实施试行管理制度的说明 3 表明,永久员额减少后,作为补偿顾问和临时助理人员的外包资金会有增加。