رست造句
例句与造句
- وكشفت عملية المناقصة التنافسية التي سبقت منح هذا العقد أن من رست عليه المناقصة هو المورد الوحيد في أنغوﻻ لحافﻻت تطابق معايير السﻻمة التي تلتزم بها اﻷمم المتحدة.
在签订这项合同前的竞标过程显示,得标人是在安哥拉唯一符合联合国安全标准的客车营运商。 - ووفقا لما أعلنه وزير الموانئ، رست 557 6 سفينة في جبل طارق في عام 2001، وهو رقم يمثل زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2000(20).
根据港口部长提供的资料,2001年共有6 557船只停靠直布罗陀港,比2000年增加12%。 - وفي عام 2008، كان 76 في المائة من الأشخاص الذين استقبلهم نظام حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين قد وصلوا إلى إيطاليا في الواقع على متن قوارب رست على السواحل.
2008年,寻求庇护者和难民保护制度的76%的受益者,事实上都是通过登陆而进入意大利。 - ووفقا لما ذكرته إحدى الدول، من المرجّح أن تكون المتفجرات قد استُقدمت إلى البلد على متن سفينة تابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للشحن البحري رست في مومباسا().
有一个国家称,这些爆炸物可能是由曾停靠蒙巴萨的伊朗伊斯兰共和国船运公司(IRISL)轮船带进该国的。 - إنني أعرف أن جميع الحاضرين يدركون أن السفن الأوروبية عندما رست على الشواطئ الأمريكية كان ما يقرب من 90 مليون إنسان من السكان الأصليين يعيشون هنا.
我知道,这里的所有人都知道,当欧洲的船只抵到达美洲海岸的时候,生活在那里的土着人有大约9 000万人之多。 - ويظل ميناء أبيدجان المتمتع بالإدارة الذاتية أكثر الموانئ نشاطا في منطقة غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية، حيث رست فيه 5849 سفينة قامت بتحميل وإنزال 674 571 حاوية في عام 2005.
阿比让自治港仍是法语西非各国最繁忙的港口,2005年,共接纳5 849艘船只,装卸了571 674个集装箱。 - وعالمياً (باستثناء الصين)، ما رست نسبة 11 في المائة من المراهقات الجنس قبل الخامسة عشرة، وتعتبر المراهقات دون العشرين عاماً مسؤولة عن 15 مليون ولادة تقريباً كل عام().
在全球范围内(不包括中国),11%的少女曾在15岁前发生性行为,每年约有1 500万名产妇是20岁以下的少女。 - وفي دار السلام، طلب الفريق إلى هيئة الموانئ والجمارك تزويده ببيانات الشحن المتعلقة بـ 21 سفينة رست في ميناء المدينة عام 2008، لكنه لم يحصل إلا على أربعة بيانات.
在达累斯萨拉姆,专家组要求港务局和海关署提供2008年停靠达累斯萨拉姆港的二十一艘货船的货物单,但是只得到四份货物单。 - (و) كما أنّ هيئة الجمارك في ماتادي لم تزود الفريق قط، رغم طلباته المتكررة، ببيانات الشحن التي طلبها والخاصة بالسفن الـ 42 التي رست في ميناء هذه المدينة في تواريخ مختلفة من عام 2008؛
(f) 尽管专家组多次提出请求,马塔迪海关当局一直没有向专家组提供2008年不同日期中停靠在马塔迪港的42艘船舶的货物清单; - وفي حالة عمان، قدم فريق الرصد أسماء 25 سفينة قام بعضها بتفريغ شحنات من الفحم الصومالي، فيما رست أخرى وهي محمّلة بالفحم الصومالي في الموانئ العمانية في أواخر عام 2013 وأوائل عام 2014.
就阿曼而言,监测组提交了2013年底和2014年初在阿曼各港口卸载索马里产木炭或装载索马里木炭停泊在那里的25艘船只的名称。 - وكانت السفينة Probo Koala مؤجرة لشركة ترافيغورا لتجارة السلع الأساسية وكانت قد رست في أمستردام قبل بدء رحلتها إلى كوت ديفوار حيث أفرغت ما كانت تحمله من نفايات في مواقع مختلفة من منطقة أبيدجان.
Probo Koala船是商品贸易公司Trafigura包租的,先在阿姆斯特丹停靠,然后前往科特迪瓦,在阿比让地区各地从船上倾倒废料。 - وفي الحالة الرابعة من مثل هذه الحالات، رست سفينة تدعى المستكشف الثاني Explorer II (ويليمستاد، جزر الأنتيل الهولندية) في نفس الموقع كما هو موضح في الحالة السابقة.
在第四起类似案例中,一艘名为 " Explorer II " 的船只(荷属安的列斯,威廉斯塔德)在上述案例中所述的同一地点停靠。 - واتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلبات التوريد الخاصة بخدمات النقل الجوي رست بدون الخضوع لتقييم كاف لما إذا كانت توفر نفس مستوى الحماية الذي توفره العقود التجارية، من حيث مسؤولية المنظمة عن حالات الإصابة والوفاة التي تلحق بالقوات المنقولة وغير ذلك من أضرار.
监督厅发现,签发空运协助通知书没有充分评估从所运送部队的伤亡和损害赔偿责任角度看,协助通知书是否与商业合同一样提供了同等保护。 - وأغلب البلدان النامية ذات الدخل المنخفض قد باشرت بإصﻻحات هيكلية واقتصادية شاملة، وفي العديد من تلك البلدان رست جذور الديمقراطية وتحسنت نوعية الحكم بصورة ملموسة وبذلك تم تعزيز القدرة لﻻنتفاع من المعونة.
大多数低收入发展中国家已经从事了彻底全面的结构和经济改革,并且在许多这些国家中,民主已经坚实地深深扎根,而治理的水平也已经大大改善,从而提高了利用援助的能力。 - ويبدو أن المناقشة رست مؤخرا على اعتماد مسافة قدرها ٠٠٣ كم كانت بعض المؤسسات الدولية مثل اﻹيسا واﻻتحاد الدولي للمواصﻻت السلكية والﻻسلكية )اﻵيتيو( قد اعتمدتها ، كما يوصي بها دليل " ناسا " الخاص بتخفيف الحطام الفضائي .
近来,讨论似乎已确定出一个300公里的值,这一数值已为某些国际机构如欧空局或国际电信联盟所采用,而且已由美国国家航空和航天局空间碎片缓减手册加以推荐。