رسائل الكراهية造句
例句与造句
- وأكد السيد إيفانكو أهمية ضمان حرية التعبير، ورأى أن رسائل الكراهية كثيرا ما تُبَث عن طريق وسائط الإعلام التقليدية وليس بالضرورة على الإنترنت، وأن المحاكم هي التي ينبغي أن تبت فيما إذا كانت المواقع العنصرية تشكل خطرا واضحا وقائما.
他强调需要确保言论自由,认为传播仇恨言论的往往是传统媒体,不一定是互联网,应由法院决定种族主义网站是否构成明显的危险。 - وفي هذا الصدد، يتمثل أحد البوادر في إقدام أفراد أو زعماء دينيين أو عناصر مؤثرة في وسائط الإعلام الجماهيرية على بث رسائل الكراهية الدينية بما فيها الرسائل القائمة على تكنولوجيا المعلومات الجديدة مثل المدونات أو المنتديات الإلكترونية.
在这方面,一项预警信号是:宗教领袖、大众媒体的舆论界人士或个人传播宗教仇恨的信息,包括利用博克或网上讨论网址等新的信息技术传播这种信息。 - (أ) أن تكثف الجهود في مجال التعليم من أجل إزالة رسائل الكراهية ومواطن التحريف والتحامل والتحيز السلبي من الكتب المدرسية وغيرها من الوسائط التعليمية ومن أجل كفالة المعرفة والفهم الأساسيين للثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم؛
(a) 加大教育力度,从教课书和其它教育材料中删除仇恨言论、歪曲、偏见和不良倾向性的内容,并确保对世界主流文化、文明和宗教的基本认识和了解; - ووفقاً للدراسات، تم تقييم مواقف كره الإسلام المعرب عنها خلال الجدل الذي أثاره السيد سارازين على أنها مواقف تؤيدها نسبة 55 في المائة من السكان وتلقى علماء الاجتماع الذين انتقدوا السيد سارازين علناً تهديدات بالقتل ومئات من رسائل الكراهية بالبريد الإلكتروني.
研究表明,扎拉青辩论期间,估计有55%的民众持有仇视伊斯兰教的态度,公开批评扎拉青先生的社会学家收到死亡威胁和数百封仇恨电子邮件。 - ووفقاً للدراسات، تم تقييم مواقف كره الإسلام المعرب عنها خلال الجدل الذي أثاره السيد سارازين على أنها مواقف تؤيدها نسبة 55 في المائة من السكان وتلقى علماء الاجتماع الذين انتقدوا السيد سارازين علناً تهديدات بالقتل ومئات من رسائل الكراهية بالبريد الإلكتروني.
16 研究表明,萨拉钦辩论期间,估计有55%的民众持有仇视伊斯兰教的态度,公开批评萨拉钦先生的社会学家收到死亡威胁和数百封仇恨电子邮件。 - وترى المفوضة السامية، أن القانون الدولي، فضلا عن اجتهادات معظم المحاكم الوطنية، يسمح بالتقييد المشروع لأنواع محددة جيدا وضيقة للغاية من الكلام للحماية من التجاوزات من قبيل رسائل الكراهية التي بثتها في رواندا إذاعة ميل كولين.
高级专员说,国际法以及大多数国家法院的判例允许明确界定和狭隘限定类别的言论的合理限制,以防止诸如卢旺达境内米勒·科林斯电台传播仇恨信息的犯罪行为。 - وله ارتباطات مع، ويمارس تأثيراً على، أفراد وجماعات من ذوي النفوذ والمتسمين بالعنف داخل الحركة المنادية بسيادة البيض، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، الذين نشروا رسائل الكراهية العنيفة وأيدوا تدمير الحكومات والمجتمعات المتعددة الثقافات.
他与国内和国际上白人种族优越运动的一些有影响的暴力个人和组织具有关系,而且对他们有影响。 上述白人种族优越运动鼓吹仇视性的暴力言论,怂恿摧毁政府和多文化的社会。 - ففي أثناء البعثة، وصفت هذه المنظمة سواء من جانب ممثلين مسلمين أو من جانب ممثلين يهود على أنها مجموعة متطرفة داخل المجتمع اﻹسﻻمي اﻷمريكي، تثير التعصب وتنشر رسائل الكراهية ضد البيض والكاثوليك واليهود والعرب والنساء، واللوطيين، إلخ
访问期间,穆斯林和犹太人的代表都说,该组织是美国穆斯林社会中的极端主义组织,是不容忍现象的发源地,散布对白人、天主教徒、犹太人、阿拉伯人、妇女、同性恋者等等的仇恨。 - وعلاوة على ذلك، فإن وسائل الإعلام، وبخاصة هيئة الإذاعة الحكومية، وهي راديو وتليفزيون كوت ديفوار (RTI)، تُستخدم في إثارة العداء والعنف ضد فئات عرقية ودينية وسياسية معينة في كوت ديفوار، وضد البعثة، بما في ذلك نشر رسائل الكراهية وترويج المعلومات الكاذبة.
此外,媒体,特别是国家广播公司科特迪瓦广播电视局目前被用于煽动针对科特迪瓦特定民族、宗教、政治团体以及针对特派团的敌对和暴力行为,包括宣传仇恨言论,散播错误信息。 - ونؤيد تأييدا تاما توصيات الأمين العام بشأن أهمية زيادة الجهود التثقيفية لإزالة رسائل الكراهية والتشويهات والعنصرية والتعصب من الكتب المدرسية ووسائط الإعلام الثقافية الأخرى وضمان المعرفة والتفاهم الأساسيين لثقافات العالم وحضاراته وأديانه الرئيسية.
我们全力支持秘书长的建议,即加大教育上的力度,以清除教科书和其它教育媒体中的仇恨言论、歪曲、偏见和消极的成见,并确保对世界上的主要文化、文明和宗教具备基本的知识与了解,这些都非常重要。 - (أ) تكثيف الجهود في مجال التعليم من أجل إزالة رسائل الكراهية ومواطن التحريف والتحامل والتحيز السلمي من الكتب المدرسية وغيرها من الوسائط التعليمية، وحظر تبجيل العنف وتبريره وكفالة المعرفة والفهم الأساسيين للثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم، ومنع كره الأجانب؛
加大教育力度,从教课书和其它教学工具中去除仇恨言论、歪曲、偏见和负面倾向的内容,禁止美化暴力和为暴力辩护,并确保对世界各主要文化、文明和宗教有基本的知识和了解,防止仇外心理; - استخدم أنصار السيد غباغبو هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية المملوكة للدولة لنشر رسائل الكراهية ضد جماعات عرقية ودينية وسياسية معينة في كوت ديفوار، وضد مواطني بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وضد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما أجج التوتر وأدى إلى تفاقم الوضع الأمني.
国家广播公司科特迪瓦广播电视公司被巴博先生的盟友用来针对特定的科特迪瓦种族、宗教和政治团体、西非国家经济共同体国民以及联合国科特迪瓦行动,进行仇恨宣传,从而助长紧张关系并加剧了安全局势。 - وتعمل اليونسكو مع الدول الأعضاء فيها، سعيا إلى مد جسور الحوار المستدامة، على تنقيح الكتب المدرسية والمناهج الدراسية إسهاما في ضمان تنحية رسائل الكراهية والتشويهات والتحامل والتحيز السلبي من الكتب المدرسية ووسائل التعليم الأخرى؛ وضمان الإلمام بالمعارف الأساسية المتعلقة بالثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم وتفهمها.
为了建立可持续性的对话桥梁,教科文组织一直在与会员国一道修订教科书和课程,以帮助确保消除教科书和其他教学媒介中传播仇恨、歪曲、成见和不良偏见的内容,并确保对世界主要文化、文明和宗教的基本了解和认识。
更多例句: 上一页