رسائل التذكير造句
例句与造句
- وحتى الآن، وعلى الرغم من رسائل التذكير التي وجهها الفريق العامل، لم تقترح الحكومات المشار إليها أعلاه أية تواريخ ممكنة.
至今,尽管工作组多次提醒,上述国家政府没有提出任何可进行访问的日期。 - 49- ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن هذه الحالات الثلاث على الرغم من رسائل التذكير العديدة التي وجهها إليها.
尽管催问了几次,该国政府还是不曾就这3起案件向工作组提交任何资料。 - وعلى الرغم من رسائل التذكير المتعددة التي أرسلت إليه، لم تتلق اللجنة أية تعليقات ولم تردها أية معلومات تؤيد أقوال المحامي.
尽管多次提醒,但委员会从未收到这些评论,也未收到证实律师说法的任何信息。 - (ز) ينبغي للأمانة العامة أن تعرض بشكل بارز رسائل التذكير ومستوى الإبلاغ الراهن على الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح؛
(g) 秘书处应在裁军事务厅网站上以醒目方式显示提醒函和当前的提交报告数目; - 281- ولم يتلق الفريق العامل قط أية معلومات من الحكومة بشأن هذه الحالات الثلاث المعلقة بالرغم من إرسال عدد من رسائل التذكير إليها.
尽管一再催问,可工作组至今没有从政府方面接到关于这3起悬案的任何材料。 - وينبغي أن تشير رسائل التذكير الموجهة إلى الدول التي فاتت مواعيد تقديم تقاريرها على الدوام إلى إمكانية طلب المساعدة التقنية.
向其报告过期未交的各国发出的提醒单,应当经常提请它们注意有可能要求技术援助。 - أما رسائل التذكير في المستقبل بشأن عدم التمكن من تقديم رد فستدرج بشكل قائمة في منشور الموافقة المسبقة عن علم (PIC Circular).
今后将以在《事先知情同意通告》中开列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。 - 108- وعلى الرغم من توجيه عدد من رسائل التذكير إلى الحكومة فيما يتعلق بحالات معلقة عددها 34 حالة، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات عنها مطلقاً.
尽管多次催促,但政府仍然没有就这34起未决案件向工作组寄送任何资料。 - إلا أنه على الرغم من رسائل التذكير هناك أربعة استثناءات، إذ لم يرد أي جواب من إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وتشاد وكوت ديفوار.
但四个国家除外:虽经一再提醒,乍得、科特迪瓦、以色列和阿拉伯联合酋长国未作出答复。 - وهو مسؤول عن إرسال رسائل التذكير (في غضون شهر من انقضاء الموعد النهائي) إلى دولة طرف لم تكن قد قدمت المعلومات الإضافية في الموعد المحدد.
协调员负责在缔约国未按时提交补充资料时发出提醒函(在最后期限到期前一个月内)。 - وهي تُقر بأنها لم ترد على رسائل التذكير الثلاث التي تلقتها من الأمانة والمتعلقة بطلب معلومات، من دون تقديم أي تفسير لسبب عدم الرد.
缔约国承认,秘书处曾三次提醒缔约国提供资料,但是都没有做出回应,也没有解释原因。 - ويُعزى هذا الانخفاض إلى رسائل التذكير الموجّهة باستمرار إلى البعثات وإلى الاستعراض الدقيق للالتزامات غير المصفاة على صعيد البعثات ومقر الأمم المتحدة على حد سواء.
注销率下降是因为经常向特派团发出提醒并对特派团和联合国总部两级的未清债务进行有力审查。 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد، ولعدم تقديمها التقرير الأولي رغم رسائل التذكير العديدة.
委员会感到遗憾的是,缔约国未履行《公约》第四十条规定的义务,尽管多次提醒,缔约国仍未提交初次报告。 - ولم يتلقّيا أي ردّ في هذا الصدد رغم رسائل التذكير الموجهة من الأم التي أودعت في عام 1998 ملفاً آخر بهذا الخصوص لدى مكتب المرصد بالولاية.
他们始终未收到任何答复,其母多次提醒对方答复亦未果,于1998年还就此事向省办公厅提起了申请。 - (و) إفادة اللجنة بأن عدد رسائل التذكير إلى كل من مقدمي الطلبات والدول الأطراف فيما يتصل بالقضايا المسجلة ينبغي أن يقتصر على ثلاثة رسائل، مع مراعاة المرونة رهنا بالظروف؛
(f) 建议委员会把发给缔约国和来文人的、有关已登记案件的催复通知数目限为3份,不过,应当看情况灵活处理;