حج造句
例句与造句
- وأثار السيد حج يوسف مسألة أن السكان المطلعين والمثقفين جيداً فقط هم الذين قد يتمتعون بالنفوذ اللازم لحماية مصالحهم وبلدهم.
Ag Youssouf先生认为,只有信息灵通和受过良好教育的人民才能为保护其利益及其国家起到必要的影响作用。 - ومع هذا، فإن مفهوم الجنسية " الغالبة " ، الذي ذُكِر في مشروع المادة 7 قد يفضي إلى بعض التفسيرات الذاتية إلى حج كبير.
然而,第7条草案中的 " 主要 " 国籍概念会产生一些非常主观的解释。 - ومن أجل أداء فريضة الحج، كان عليهم الحصول على تأشيرة حج من المملكة العربية السعودية والسفر براً إلى عمان (بالنسبة لقاطني الضفة الغربية) وإلى مصر (بالنسبة لقاطني غزة).
他们若要朝圣,必须获得沙特阿拉伯的朝圣签证,西岸居民由陆路前往阿曼,加沙居民由陆路前往埃及。 - وأشارت إلى أن لبلدها تاريخ حافل فيما يتعلق بالمهاجرين، سواء كانوا يمرون فحسب عبر البلد في رحلات حج دينية أو يستقرون هناك ليصبحوا جزءاً من النسيج الاجتماعي.
苏丹的历史就因移民而更加丰富,无论他们只是在宗教朝圣的路上经过苏丹,还是定居在那里成为苏丹社会的一部分。 - 67- وأحاط السيد أحمد حج غيدي المشاركين علماً بأن نتائج الاجتماع ستصل إلى سكان المناطق الريفية عن طريق شريط للاجتماع سينتجه الصحفيون ويذاع عبر الراديو.
Ahmed Ag Guidi先生告知各与会者,将通过新闻记者制作的磁带进行无线电广播,使农村地区的人民分享这次会议的成果。 - وأضاف السيد حج يوسف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يرى وجود حالة جديدة يرغب الناس فيها بالتمتع بحماية حقوقهم ويحتاجون إلى سبل لتحقيق ذلك.
开发计划署的Ag Youssouf先生补充说,他认为存在一种新的情况:人们希望使其权利得到保护,并需要有保护其权利的手段。 - ورحّب ممثل وكالة التعاون والبحوث في مجال التنمية، السيد أحمد محمد حج غيدي، بالمشاركين وشرح أن حوال 41 جماعة من الرحّل و4 جماعات حضرية تعيش في منطقة كيدال.
发展合作和研究机构代表Ahmed Mohamed Ag Guidi先生对与会者表示欢迎,并解释说,基达尔地区大约有41个游牧社区和4个定居社区。 - 17- وقام السيد رهيسة حج روتبو، وهو مدرّس من كيدال، بتعريف الأقليات على أنها المجموعات المستثناة من العمليات والموارد الهامة في المجتمع، مثل التنمية، وصنع القرارات، والمعلومات، ووسائل الإنتاج.
来自基达尔的教师Rhissa Ag Rotbou先生将少数群体界定为被排除在社会的重要进程和资源以外的群体,例如发展、决策、信息和生产手段。 - 24- وقال السيد أحمد حج غيدي، من وكالة التعاون والبحوث في مجال التنمية، إنه على الحكومات أن تراعي أساليب عيش الجماعات المختلفة بغية تفادي وضع سياسات وتشريعات موحدة تؤدي في الواقع إلى التمييز.
发展合作和研究机构的Ahmed Ag Guidi先生说,各国政府必须考虑到不同社区的生活方式,以免制定出实际上引起歧视的统一的政策和立法。 - 35- وتكلم السيد حج غيدي في إطار البند 3 من جدول العمال بشأن مسألة التنمية لجماعات الأقليات والشعوب الأصلية، فقدم معلومات عن النهج العام الذي تتبعه وكالة التعاون والبحوث في مجال التنمية فيما يتعلق بالمسائل الإنمائية.
Ag Guidi先生在关于少数群体社区和土着人民发展问题的议程项目3下发言时,介绍了发展合作和研究机构对发展事项的总的处理方式的情况。 - 37- وتكلم السيد ابراهيم حج يوسف، وهو خبير استشاري لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي ومستشار لعملية السلام في المناطق الشمالية، فحذّر من التصنيف المبسط للسكان من الأغلبية والأقليات إلى جماعات حضر ورعاة أو بدو.
驻马里联合国开发计划署顾问兼北部地区和平进程顾问Ibrahim Ag Youssouf先生对于把多数群体居民和少数群体居民过分简单地划分为定居社区和牧民或游牧社区的做法提出警告。 - وساعدت القوة القبارصة اليونانيين في حضور احتفالات يوم الاثنين الأخضر والقيام برحلات حج إلى الكنائس الموجودة في المنطقة العازلة بالقرب من فاريشا شمال غربي ليفكا بمناسبة الاحتفال بيوم القديس سان جورج، وإلى كنيسة آيا مارينا بالقرب من باراليمني بمناسبة الاحتفال بيوم القديس ميمنون.
联塞部队协助希族塞人参加绿色星期一纪念活动,到Lefka西北Varisha附近缓冲区内的教堂去朝圣,参加圣乔治日庆祝活动,并到Paralimni附近的Ayia Marina参加圣门农日庆祝活动。
更多例句: 上一页