حتم造句
例句与造句
- وتبعاً لذلك، اعتبرت اللجنة أنه بالرغم من أن المحاكم الشيلية، على غرار اللجنة، تنظر إلى الاختفاء القسري على أنه جريمة مستمرة، فإن تذرع الدولة الطرف بإعلانها المتعلق بالاختصاص الزمني حتم على اللجنة أخذ ذلك الإعلان بعين الاعتبار.
因此,委员会认为,即使智利法院也和委员会一样,将强迫失踪视为一种持续犯罪,既然缔约国援引了属时声明,委员会便应当考虑该声明。 - وسببت الزيادة في عدد وجسامة حالات الطوارئ الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان في تضاعف مسؤوليات المكتب، في حين أن موارده الأساسية كانت محدودة جدا في إطار الميزانية العادية، مما حتم الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية القصيرة الأجل.
自然和人为的紧急情况日增,而且越来越严重,多方面增加了人道协调厅的责任,但其核心资源受到极有限的经常预算的限制,使短期预算外资金成为决定性资源。 - وقال إن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين ذات جذور تاريخية يمثل اللب السياسي جوهرها، وقد حتم العزوف حتى الآن عن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، إصباغ السرمدية على الوكالة لا سيما ما يتعلق بحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم.
巴勒斯坦难民问题的出现是因为不执行联合国的关键决议,包括大会第194(III)号决议,其中铭载巴勒斯坦难民重返家园和财产的权利。 - 21- ويرتبط التوريد إلى الخارج بصلات مهمة مع أساليب أخرى لتوريد الخدمات وفقاً للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، مما حتم على صانعي السياسات الوطنية والمفاوضين التجاريين في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات النظر إلى هذه الصلات نظرة شاملة.
离岸业务与《服务贸易总协定》的其他服务供应方式有重要的联系,这使得国家政策制定者和《服务贸易总协定》的贸易谈判人员必须对这种联系采取一种全局观念。 - 4- وبالإضافة إلى ذلك، تعين على فريقي العمل اللذين أنشئا أثناء الدورة الخامسة والخمسين عقد واحدة من جلستيهما في نفس وقت انعقاد جلسات اللجنة الفرعية، مما حتم على المراقبين الممثلين للحكومات الاختيار ما بين مناقشات اللجنة الفرعية ومناقشات فريقي العمل.
此外,在五十五届会议期间设立的两个工作组召开了二次会议,其中之一不得不同时在小组委员会召开会议时召开,代表政府的观察员只好在小组委员会的辩论和工作组的辩论之中选择其一。 - وخﻻصة القول، إن تصاعد اﻹرهاب هو الذي حتم العملية اﻷمنية وبالتالي فالمسؤولية عن محنة المدنيين والمتحدرين من أصل ألباني وغير ألباني على السواء، تقع بشكل كامل على عاتق إرهابيي جيش تحرير كوسوفو والقوى والبلدان الخارجية، وبصورة رئيسية على جمهورية ألبانيا، التي مدت لهم يد العون.
毕竟,由于恐怖主义升级才使保安行动成为必要,而且阿尔巴尼族平民和非阿尔巴尼族平民的苦难都得归咎于科索沃解放军恐怖主义分子和外来部队以及援助和唆使他们的国家,主要是阿尔巴尼亚共和国。 - (ب) يعيد لبنان التذكير بالتهديدات الإسرائيلية الدائمة ضد لبنان، وبنشاطاتها المعادية عبر الخط الأزرق، وأبرزها شبكات التجسس التي كُشف النقاب عنها خلال الأشهر الماضية، والتي كانت ناشطة على الأراضي اللبنانية لمصلحة إسرائيل، والتي تمثل انتهاكا سافرا للقرار 1701، ما حتم تقديم شكاوى لمجلس الأمن بخصوصها؛
(b) 黎巴嫩再次提请注意,以色列经常威胁黎巴嫩,不断跨越蓝线,最突出的威胁是在黎巴嫩境内的以色列间谍网几个月前被揭发出来,公然违反第1701(2006)号决议,迫使黎巴嫩向安理会投诉。 - (ب) يعيد لبنان التذكير بالتهديدات الإسرائيلية الدائمة ضد لبنان، وبنشاطاتها المعادية عبر الخط الأزرق، وأبرزها شبكات التجسس التي كشف النقاب عنها خلال الأشهر الماضية، والتي كانت ناشطة على الأراضي اللبنانية لمصلحة إسرائيل، والتي تمثل انتهاكاً سافراً للقرار 1701 (2006)، ما حتم تقديم شكاوى لمجلس الأمن بخصوصها؛
(b) 黎巴嫩再次提请注意,以色列经常威胁黎巴嫩,不断跨越蓝线,最突出的威胁是在黎巴嫩境内的以色列间谍网几个月前被揭发出来,公然违反第1701(2006)号决议,迫使黎巴嫩向安理会投诉。
更多例句: 上一页