توالي造句
例句与造句
- توالي الأمم المتحدة تشجيع البلدان الأفريقية على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها.
联合国继续鼓励非洲各国批准或加入《消除对妇女一切形式歧视公约》。 - ورغم كثرة الأدلة التي تشير إلى توالي نجاحات الإرهابيين، كلل التوفيق أيضا جهود مكافحة الإرهاب.
虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。 - توالي الأمانة العامة تشجيع البلدان الأفريقية على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها .
秘书处继续鼓励非洲各国批准或加入《消除对妇女一切形式歧视公约》。 - ومع توالي المقدمات والكتب والاكتشافات، ستظهر القصة الكاملة للعيان وسيعرف الجميع الحقيقة كاملة يوما ما.
一个又一个回合、一本又一本书籍、一次又一次发现,全部真相总有一天大白于天下。 - ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، من المرجح أن تنشب نزاعات أهلية عقب توالي سنوات من شح الأمطار().
例如,在撒哈拉以南非洲地区,在多年降雨不足之后更可能出现国内冲突。 - وقد قررت اللجنة أن توالي النظر في هذه المسائل في دورة مقبلة في ضوء أي توجيه من الجمعية العامة.
委员会决定在今后的届会上将根据大会提供的任何政策指导进一步审议这些问题。 - ومع توالي استعمال الأموال، يتم معالجة فرادى طلبات الشراء من أجل التسديد على أساس طلب الشراء العام الموافق عليه.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。 - وفي أفريقيا، توالي البرامج تقديم دعم محدد للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
在非洲,这类方案正在具体支持非洲发展新伙伴关系的非洲农业发展综合方案。 - وشدد الرئيس كرزاي على انعدام القدرة الإدارية نتيجة توالي عقود من الحرب، بالإضافة إلى انعدام تقليد السلطة الحكومية.
卡尔扎伊总统强调指出,数十年战争和缺乏政府权威的传统,导致了行政能力的欠缺。 - وقد اشتركت سري لانكا في المجلس وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل، وظلت توالي تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
斯里兰卡参与了人权理事会及其机制,包括普遍定期审议,并一直坚持向条约机构报告。 - وقررت اللجنة أن توالي النظر في هذه المسائل في دورة مقبلة مناسبة على ضوء أي توجيه متعلق بالسياسة العامة تقدمه الجمعية العامة.
委员会决定在今后一届适当的会议上根据大会提供的政策指导进一步审议这些问题。 - على أنه عند توالي اﻷزمات المالية التي بدأت بالمكسيك في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كانت مساهمة القطاع الخاص أضيق نطاقا بكثير.
然而,在1994-1995年由墨西哥开始的各次金融危机中,私营部门贡献有限得很。 - ومن المتوقع، في ضوء الخبرة المكتسبة من ميزانيات فترات السنتين السابقة، أن معدلات الشغور الفعلية سوف توالي الانخفاض خلال السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
以前的两年期的经验表明,预期实际出缺率将在两年期第二年期间进一步降低。 - وبناء على ذلك، فسوف توالي المفوضية والشعبة مراجعة خطة العمل المشتركة لعام 2007، من أجل استكمالها حسب الاقتضاء.
因此,人权高专办和提高妇女地位司将继续审查2007年联合工作计划,以便进行必要的更新。 - وينبغي للإدارة أيضا أن تحسِّن وأن توالي أنشطتها في المجالات التي تنطوي على أهمية خاصة للبلدان النامية للمساعدة على إزالة الفجوة الرقمية.
新闻部还应坚持并改进其在发展中国家格外关注的领域内的行动,以便协助消除数字鸿沟。