تمتّع造句
例句与造句
- وفي هذا السياق، لا يوضح المسح أسباب عدم تمتّع النساء بإمكانية الوصول إلى مساحات كافية من الأراضي للزراعة.
调查中没有表明农村妇女为何没有获得充分的土地用来耕作。 - وفي عام 2007، تمتّع خمسة صحفيين بالحماية في إطار برنامج حماية الصحفيين الذي وضعته منظمة الدول الأمريكية(90).
2007年,美洲国家组织记者保护方案对5名记者实施了保护。 - وتؤدّي هذه الحلقة المفرغة إلى احباط الجهود المبذولة من أجل تمتّع المرأة بحقوقها الجنسانية.
所产生的这一恶性循环,严重影响实现让妇女享有与性别相关权利的努力。 - كما أنّه تمتّع بكلّ ضمانات المحاكمة العادلة واستطاع الطعن في كلّ البيّنات المقدّمة ضدّه.
他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议。 - ويحول عدم المساواة والتمييز القائمان على أساس نوع الجنس دون تمتّع المرأة بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
基于性别的不平等和歧视使妇女无法享有经济、社会和文化的所有权利。 - ' 2` ضمان تمتّع جميع الفتيات ببرامج التنمية الجيدة في مرحلة الطفولة، والالتحاق بالتعليم الابتدائي وبالتعليم الثانوي وبالبرامج المهنية؛
ii.确保所有女孩获得优质的幼儿发展方案,中小学和职业方案; - 116-24- تعديل القانون العرفي لإزالة القيود التي تحول دون تمتّع المرأة بالحق في الملكية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
24 对习惯法进行改革,取消对妇女获得财产的限制(美利坚合众国); - 96-33- ضمان تمتّع النساء في إطار الزواج العرفي بنفس الحقوق التي يمنحها إياها الزواج المدني (النمسا)؛
33 确保习惯法婚姻中的妇女享有与公证婚姻中的妇女相同的权利(奥地利); - وفي هذا الصدد، تتخذ الحكومة إجراءات عقابية ضد العناصر المتطرّفة التي تعتزم تقويض تمتّع النساء والبنات بحقوقهن.
这方面,政府正采取行动惩处想要影响妇女和女童享受权利的极端主义分子。 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادتان 3(2) و33 على تمتّع الإناث والذكور بحقوق متساوية في برامج التلمذة.
此外,根据第3条第2款和第33条,女性和男性享有参与学徒方案的平等权利。 - ونلتزم بكفالة تمتّع الناس رجالاً ونساءً بحقهم الكامل في الحصول على حياة ثقافية والمشاركة فيها والمساهمة في إثرائها.
我们承诺确保妇女和男人充分享有接触和参与文化生活并为之作贡献的权利。 - ومضى قائلاً إن تركيا تؤيد تمتّع الدول الأطراف التي تمتثل امتثالاً تاماً لواجباتها بمقتضى المعاهدة بفوائد الطاقة النووية إلى أقصى حد.
土耳其支持全面履行《条约》义务的缔约国最大程度地获取核能的惠益。 - يطلب إلى الطرفين أن يضمنا تمتّع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بحرية الحركة الكاملة في قيامها بولايتها في كافة أرجاء منطقة عمليتها؛
吁请各方确保联黎部队在整个行动区履行任务时得到充分的行动自由; - وأُشيدَ أيضا بالسياسة لإشارتها إلى ضرورة تمتّع المقيّمين بالمهارات الأساسية في مجال حقوق الإنسان والتحليل الجنساني.
一些代表团还对评价政策认为评价人员应具备人权和性别平等分析的基本技能表示赞扬。 - ولا ينبغي تغليب أمن بلد على أمن بلد آخر أو تمتّع مواطني بلد بحقوق الإنسان أو مبادئ القانون الدولي على حساب مواطني بلد آخر.
不能将一国的安全凌驾于其他国家的安全、公民人权和国际法原则之上。