تقييدي造句
例句与造句
- إن فرض نهج تقييدي على هذا التفحُّص، لن يخدم هذا الهدف حتما.
对这样的研究加以限制的做法肯定无助于达到该目的。 - ومنذ البداية، رأى أعضاء اللجنة والمجتمع المدني أن هذا القانون تقييدي جداً(15).
从一开始,委员们和民间社会就认为该法的限制性太强。 - وفي نفس الوقت، لا تزال نسبة كبيرة من النساء تعيش في دول تتسم قوانينها بطابع تقييدي بالغ.
同时,仍有相当多的妇女生活在法律严苛的国家。 - وتتخذ الأنظمة أشكالاً مختلفة، ومن المهم أن تختار الدول دائماً أقل تدبير تقييدي ممكن.
此种制度管理有各种形式,各国应选择限制性最小的措施。 - وهذا تقييدي بشكل غير اعتيادي وهو مخالف لروح صاحب الامتياز الذي يباشر المشروع.
这种限制是不同寻常的,违背了特许公司订立项目合同的精神。 - وترى اللجنة الاستشارية أن تخفيض الحد الأقصى لأعمار المترشحين إلى 26 عاما إجراء تقييدي للغاية.
咨询委员会认为,将年龄限制降低到26岁的限制性过强。 - وليس ثمة سبب واضح لقيام عدد كبير من الرجال بالمطالبة بإصدار أمر تقييدي في عام 2002.
2002年,尚不清楚寻求禁止令的男性人数为什么非常多。 - ولقد أعرب قداسة البابا بندكيت السادس عشر عن عدم اتفاقه مع تبني موقف تقييدي بشكل كامل بشأن استعمال الرفالات.
即使是教皇本笃十六世也表示不同意完全禁止安全套。 - وذكر بعض الأعضاء أيضاً أنه ينبغي اتباع نهج تقييدي عند تحديد مسؤول ما لأغراض الحصانة الموضوعية.
一些委员还称,为属事豁免定义官员一词时,应采用限制方法。 - لقد حصلنا علي أمر تقييدي ( أمر قضائي مؤقت لمنع الأفراد من القيام بعمل معين وخاصة الاقتراب من شخص ما )) ضدزوجهاالسابق،الذي كان
我们申请了对她前夫的禁制令 一直到昨天晚上为止 - )ب( ينبغي أن يتخذ أي جزاء مفروض أقل شكل تقييدي ممكن يكون مناسباً في ظروف القضية؛
(b) 采取的任何惩罚,其形式应当符合实际情况,限制性最小; - ومع ذلك، فإن نظام الإغلاق المفروض على قطاع غزة من جانب السلطات الإسرائيلية هو نظام تقييدي للغاية في هذا المجال.
以色列当局在加沙地带实施的封锁政策制造了严重困难。 - ويجوز تقديم طلبات إلى المحكمة لإصدار أمر تقييدي يحظر على أي شخص التعامل في الممتلكات الخاضعة للمصادرة.
可向法庭申请禁止令,禁止任何人就被没收的任何财产进行交易。 - وكبديل عن ذلك، بإمكان الزوجة أن تقدم طلبا إلى المحكمة الشرعية لإصدار أمر تقييدي ضد زوجها.
或者,妻子可以向伊斯兰教法庭申请,请求其下达对其丈夫的限制命令。 - 33- وقد تأكَّد مؤخراً في الأحكام القضائية الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان إقرارُ نهجٍ تقييدي لاستخدام هذه الضمانات.
以限制性方式对待上述保障的使用,最近在区域人权案例中得到了确认。