×

تفتر造句

"تفتر"的中文

例句与造句

  1. 29- لا نزال عازمين على أن نواصل بهمة لا تفتر التنفيذ التام والفعال للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们仍然决心不懈地继续致力于全面地、切实地执行在不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会上达成的实质性协议。
  2. 29- لا زلنا عازمين على أن نواصل بهمة لا تفتر التنفيذ التام والفعال للاتفاقات الجوهرية التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    我们仍然决心不懈地继续致力于全面地、切实地执行在不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会上达成的实质性协议。
  3. ويؤكد المجلس أن الجهود الرامية إلى ضمان حلول دائمة للنزاعات تقتضي إرادة سياسية ﻻ تفتر ونهجا طويل اﻷجل فيما يختص بصنع القرار في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صنع القرار من جانب المجلس نفسه.
    安理会强调,为确保持久解决冲突的各项努力,需要联合国,包括安理会本身有持久的政治意志和在决策时长远的眼光。
  4. ويؤكد المجلس أن الجهود الرامية إلى ضمان حلول دائمة للنزاعات تقتضي إرادة سياسية ﻻ تفتر ونهجا طويل اﻷجـــل فيما يختص بصنع القرار في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صنع القرار من جانب المجلس نفسه.
    安理会强调,为确保持久解决冲突的各项努力,需要联合国,包括安理会本身有持久的政治意志和在决策时长远的眼光。
  5. وبما أن البلدان المضيفة لا تتوقع إيجاد حلول دولية أو تقاسم العبء على نحو كاف، فقد تضاءلت روح الضيافة لديها وأخذت حرارة الترحيب بالوافدين الجُدد تفتر باطراد.
    由于收容国意识到没有国际解决办法,也没有适当分担负担的办法,它们的好客传统开始逐步冷淡,因此迎接新来难民的是一种越来越不欢迎的气氛。
  6. وفي أثناء عام 2004، لم تفتر مشاركة مكتب المدعي العام في الأعمال المتعلقة بالمحاكمات وبمرحلتي التمهيد للمحاكمة والاستئناف، وذلك بفضل الاستعانة بالقضاة المخصصين، وكانت دوائر المحاكمة تنظر يوميا في ست محاكمات جارية.
    在2004年期间,由于利用了审案法官,检察官办公室对审判、审判前和上诉工作的参与依然没有减弱,审判分庭一直每天进行六项审判。
  7. ولم تفتر حدة القتال المتواصل بين حركة الشباب وحزب الإسلام في جوبا السفلى ومنطقة شبيلي السفلى وبين حركة الشباب وحركة أهل السنة والجماعة في المنطقة الوسطى خلال الأشهر القليلة الماضية.
    过去几个月,青年党与伊斯兰党在下朱巴和下谢贝利的战斗以及青年党与 " 先知的信徒 " 组织在中部地区的战斗持续不断。
  8. وأكد أن الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ليستا مجرد مناسبتين للذكرى، بل " دعوة " لا تفتر " من أجل العمل " .
    他强调,《儿童权利公约》通过二十周年及其各项任择议定书通过十周年不仅是予以纪念的标志,还是每天的 " 行动召唤 " 。
  9. ونحن فوق كل شيء نشيد بكم، يا سيدي، وبالرئيسين المشاركين، السفير كومالو ممثل جنوب أفريقيا والسفير آرياس ممثل بناما، لما بذلتموه من جهود لا تفتر ولتفانيكم بلا حدود في إنجاح عملية المشاورات الطويلة.
    主席先生,我们首先祝贺你及你的两位副主席 -- -- 南非的库马洛大使和巴拿马的阿里亚斯大使 -- -- 在成功完成漫长的协商进程中作出的不懈努力和无止境的奉献。
  10. وفي العام 2002 كانت همتنا قد بدأت تفتر عندما اتفق خمسة سفراء، سبق لهم القيام بمسؤوليات الرئاسة، على اختلاف آفاقهم وحساسياتهم، على العمل معا لصياغة مشروع برنامج عمل يشتمل على كل العناصر التي يرغب فيها أعضاء المؤسسة.
    2002年我们一直在苦苦等待,在这一年中,曾经担任主席、代表不同视野、不同情感的五位大使同意一道努力,起草一份工作方案,顾及本机构成员所希望的所有要素。
  11. كما يسرني كثيرا أن أهنئ الميسّرين، السفير باجي، الممثل الدائم للسنغال، والسفير بوديني، الممثل الدائم لسان مارينو، لجهودهما التي لا تفتر وتفانيهما في إدارة المشاورات بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    我也非常高兴地向两位协调人,即塞内加尔常驻代表巴杰大使和圣马力诺常驻代表博迪尼大使表示祝贺,感谢他们在领导有关这一重要议程项目的协商时所作的不懈努力和展现的敬业精神。
  12. وتقتضي معالجة التحديات الأمنية والاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مجال الحماية إلى جهود حثيثة طويلة الأجل من قِبل جميع الأطراف المعنية وإلى عناية لا تفتر من مجلس الأمن، بما في ذلك من فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين، التابع للمجلس.
    应对妇女和女孩的安全挑战和满足保护妇女和女孩的不同需求,需要所有利益攸关方的长期共同努力和安全理事会、包括其保护平民问题非正式专家组坚定不移的关注。
  13. ولن تفتر كوبا عن المطالبة بالرد على أسئلتها الموجهة إلى حكومة الولايات المتحدة وإلى كل من يعرف الحقيقة المبينة في هذه الوثيقة التي تؤكد مدى الخطورة التي ظل يشكلها لويس بوسادا كارييس وشركاؤه، لا على كوبا وحدها، بل أيضا على مجتمع الولايات المتحدة نفسه.
    古巴将持续不断要求美国政府和知道文件所述真相的所有人答复其问题,文件也证实路易斯·波萨达·卡里略斯和其同谋不仅对古巴,而且对美国社会是多么危险。
  14. ولن تفتر همة الفلبين في سبيل تحقيق هذا الغرض، ولن تألو جهداً من أجل كفالة نجاح الرئيس المنتخب لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، بوصفه نائبا لرئيس اللجنة الأولى (لجنة نزع السلاح والأمن الدولي) خلال دورة الجمعية العامة الرابعة والستين.
    为了实现这一目标,菲律宾作为2010年不扩散条约审议大会的当选主席和大会第六十四届会议第一委员会(裁军和国际安全)的副主席,将为取得成功做出不懈努力。
  15. وقال إن الوقت قد حان، في رأي وفده، لتناول الحالة من منظور مختلف فمناخ الأزمة الاقتصادية الراهنة يتيح للدول الأعضاء فرصة ثمينة لإبداء التزامها حيال دور الأمم المتحدة التي لا ينبغي أن تفتر جهودها الرامية إلى دفع عجلة التنمية على الصعيد العالمي.
    大韩民国代表团认为,现在应当从不同的角度审查这一局面。 当前的经济困难环境是一次难得的机会,各会员国可表达其对联合国作用的承诺,其促进全世界发展的努力不应减弱。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تفتح"造句
  2. "تفتت"造句
  3. "تفت"造句
  4. "تفاوض تجاري"造句
  5. "تفاوض"造句
  6. "تفتق"造句
  7. "تفتناز"造句
  8. "تفتيت"造句
  9. "تفتيح البشرة"造句
  10. "تفتيش"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.