تعويق造句
例句与造句
- الأحوال المناخية القاسية نتيجة لتغير المناخ التي تواصل تعويق تقدمنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
气候变化造成的恶劣天气条件仍在限制我们在实现千年发展目标方面取得的进展。 - وفي كل من الفريقين العاملين، أعرب الجانب الجورجي عن القلق إزاء مواصلة النظامين العميلين تعويق حرية تنقل السكان المحليين.
格方在两个工作组中均对傀儡政权继续阻挠当地居民的自由行动表示关切。 - وعانت جميع البلدان المذكورة أعﻻه بدرجة ما من تخريب شبكات الطرق، مما تسبب في تعويق التجارة داخل المنطقة.
上述所有国家的公路系统都遭到一定程度的损坏,从而使得区域内贸易受到阻碍。 - وقد أفضى تعويق مؤسسات الدولة إلى تمكين المتمردين المزعومين والبلدان المعتدية من الاندفاع، بأسلوب منتظم، نحو نهب موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
国家机关的瘫痪使自命的造反派和侵略国可以系统地掠夺民主刚果的资源。 - وعﻻوة على ذلك أدى التدريب غير الكافي الموفر للمدعين الجدد إلى تعويق كفاءتهم إلى حد خطير في تأدية وظائفهم الجديدة.
另外,由于为新检察官提供的培训不足,他们履行新职能的效率受到严重妨碍。 - ومن شأن أعمال التخويف والعنف، وخاصة ضد الأقليات، تعويق التقدم في كل مجال، ويجب أن تتوقف هذه الأعمال.
尤其针对少数族裔的恐吓和暴力行为妨碍在任何领域取得进展,这些行为必须停止。 - ١١٧- ويعمل الفقر على تعويق الإعمال الكامل بالحقوق ولا سيما حقوق الأطفال والنساء الذين هم في وضع أكثر ضعفاً.
贫困阻碍着权利的落实,尤其是属于最易受伤害群体的儿童和妇女的权利的落实。 - ولاحظ الاجتماع أيضا وجود عامل تعويق في سبيل إجراء تقدير لتطبيق المعايير والقواعد هو افتقار نظم العدالة الجنائية إلى التجانس.
会议还注意到妨碍评估标准和规范适用情况的一个因素是刑事司法制度不一致性。 - أما الافتقار إلى الهياكل الأساسية، كالطرق والجسور والكهرباء، فقد أدى أيضاً إلى تعويق إعادة بناء الحياة الاقتصادية والاجتماعية في ليبيريا.
缺乏诸如道路、桥梁和电力等基础设施也妨碍了利比里亚经济和社会生活的重建。 - بيد أنه يُلاحظ ضخامة الطلبات على الموارد البشرية في المنظمة، الأمر الذي أدى إلى تعويق قدرة مكتب خدمات إدارة الموارد البشرية على تلبية تلك الطلبات بفعالية.
不过监督厅注意到,人力厅无法有效满足本组织巨大的人力资源需求。 - وبصفة خاصة، سوف تسفر زيادة القيود المالية السابقة لأوانها والشديدة عن تعويق الطلب المحلي والإضرار بفرص توطيد الانتعاش الناشئ.
在条件不成熟的情况下厉行财政紧缩,尤其会削减国内需求,不利于巩固初期的复苏。 - ويؤدي العجز عن القياس الدقيق لمدى تعرض الميزانية لمخاطر تقلبات العملات إلى تعويق قدرة الأمانة العامة على تحسين توقعاتها المتعلقة بالميزانية.
由于无法准确衡量预算的实际货币风险敞口,秘书处无法改进其预算预测的能力。 - (د) حث المدعي العام على رفع الدعاوى أو اللجوء إلى سبل الانتصاف، بحسب الاقتضاء، ضد الموظفين العموميين المسؤولين عن أي انتهاك أو تعويق لحقوق الإنسان؛
遇有公务人员侵犯或损害人权时,促请检察长采取必要的行动或补救措施; - (ه) دعوة المجلس الجمهوري للأخلاقيات إلى اعتماد التدابير الضرورية ضد الموظفين العموميين المسؤولين عن أي انتهاك أو تعويق لحقوق الإنسان؛
遇有公务人员侵犯或损害人权时,促请共和国道德委员会采取必要的行动或补救措施; - وتلك السبل المتعجرفة التي تتبع لممارسة ضغط لا مبرر له على حكومات ذات سيادة تؤدي إلى تعويق أي اتصال بهذه الحكومات منذ البداية.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。