تضخيم造句
例句与造句
- مفاتيح أجهزة تضخيم الإشارات المتناهية الضعف
低音放大器 - شبكة تضخيم الصوت المنخفض
低噪声放大器 - ويمكن بعد ذلك تضخيم النسخة الناتجة باستخدام تفاعل البوليميريز المتسلسل.
现在即可用聚合酶反应将该DNA拷贝放大。 - أنابيب تضخيم متقاطعة المجالات كسبها يزيد على 17 ديسيبل؛
b. 增益超过17分贝的正交场放大器电子管; - تضخيم حساب فواتير الخدمات التي قدمها مقاول لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
联海稳定团一个承包商多收服务费问题 - على أن أجلس و اسمع تضخيم ما فعلت
也不愿呆坐着听人家把我一些微不足道的小事信口夸张 - 148- غير أنه لا ينبغي تضخيم العيوب الناجمة عن ذلك.
但是,因上述原因而产生的不便之处也不应被夸大。 - لا يوجد بديل للمؤشرات، لكن لا ينبغي تضخيم دورها
没有替代指标的其他办法,但不应过分强调指标的作用 - وأعرب وفدان عن رغبتهما في معرفة الكيفية التي يمكن بها تضخيم المشاريع التجريبية.
有两个代表团想知道如何按比例推广试验项目。 - وينزع الهيكل الإداري بصيغته المقترحة إلى تضخيم هيكل الرتب وزيادة ازدواجية المهام.
拟议的行政结构往往扩编职等结构、使职务更加重叠。 - ويهدد إنقاص الموارد المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بخطر المزيد من تضخيم الظاهرة.
削减难民高专办的资源会导致这一现象变本加厉。 - وترى الدولة الطرف أن المعلومات الواردة في تلك التقارير حاولت تضخيم الوضع بطريقة غير متناسبة.
缔约国认为其中所载信息过度渲染了该国的局势。 - وينبغي بطبيعة الحال عدم تضخيم المشكلة أو استخدامها كذريعة لتلافي اتخاذ تدابير.
当然,这个问题不应过份夸大或被作为不采取行动的借口。 - وطبقا لهذا المصدر، عمدت غالبية المراقبين إلى تضخيم الحالة إلى حد أكبر بكثير مما هي عليه.
报告表示,许多观察员对人道主义局势进行夸大报道。 - ووعدت قوات التحرير الوطنية الأطفال بإعطائهم استحقاقات بعد تسريحهم، وربما كانت هذه القوات تسعى إلى تضخيم عدد أفرادها.
民解许诺给儿童发放复员费,这可能是为了虚增人数。