ترضية造句
例句与造句
- وتنازع الدولة الطرف بأن استنتاجات اللجنة، في القضية الراهنة، تشكل ترضية كافية وعادلة لمقدم الالتماس.
缔约国强调指出,委员会对本案的调查结论构成对请愿人的充分、公正的补偿。 - تلتزم الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا بتقديم ترضية عن أي ضرر غير مادي ترتب على هذا الفعل.
实行了国际不法行为的国家必须就该行为造成的任何非物质损害提供满足。 - الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا تكون ملزمة بتقديم ترضية عن أي ضرر غير مادي نتج عن ذلك الفعل.
实行了国际不法行为的国家必须为该行为造成的任何非物质损害提供满足。 - (ب) إن علة وجود الاقتراح هو إلزام المنظمة المسؤولة بتنظيم ميزانيتها بحيث تكفل ترضية الطرف المضرور.
(b) 这一提议存在的理由是要责任组织承诺以确保受害方满意的方式组织其预算。 - وتنص المادة 6 من الاتفاقية على ضرورة منح ترضية وتعويض فعالين عن أي ضرر يتم تكبده نتيجة التمييز.
《公约》第六条规定,对由于种族歧视遭受的任何损害都必须给予有效满足和补偿。 - ويمكن لمقدمي المشورة في حاﻻت أشكال العنف اﻷكثر اعتداﻻ، ترضية الطرفين وتقديم المساعدة العملية والدعم الى الضحية.
在不很严重的暴力案件中,顾问可以平息冲突各方,并向受害人提供实际的帮助和支助。 - والحصول على حكم ايضاحي في غياب سبل الانتصاف المحلية يحتمل أن يكون ترضية هامة تؤدي إلى تغييرات عملية.
在没有用尽当地补救办法的情形下获得的宣告性判决可能给予切实的抵偿,导致实际变革。 - غير أن الغرامة الرمزية بصورة بحتة التي فرضتها محكمة أودنسي لا توفر ترضية أو تعويض فعالين بموجب ذلك الحكم.
但是,Odense法院所判定的纯粹象征性罚款并没有按照该规定给予有效满足或补偿。 - وفقا للفقرة ١ يحق للدولة المضرورة أن تحصل على ترضية عن الضرر، وﻻ سيما الضرر اﻷدبي، الناجم عن فعل غير مشروع دوليا.
根据第1款,一国有权就应国际不法行为造成的损害,特别是精神损害要求获得满足。 - وقد كانت اللجنة على علم بأن تدابير المتابعة تثير مسألة تقديم تعويض عادل ومناسب أو ترضية عادلة ومناسبة، المشار إليها في المادة 6 من الاتفاقية.
委员会意识到后续措施提出了《公约》第六条所指的公正和适当赔偿或抵偿问题。 - وتنطوي ترضية ضحايا انتهاك الحقوق على تقديم التزام رسمي باحترام الحق()، وهو جهد يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقديم ضمانات عدم التكرار.
就侵权行为向受害者作出弥补要求作出正式尊重权利的承诺, 它与作出不重犯保证密切相关。 - أما الشرط الثاني فهو أكثر تعقيدا نوعا ما، فعلى سبيـل المثـال يتعيـن أﻻ يكون الرعايا المضرورين قد تمكنوا من الحصول على ترضية عن طريق سبل اﻻنتصاف المحلية.
第二个先决条件似较为复杂,即受伤害的人无法通过国内补救办法获得满意结果。 - أما في حال الضرر الذي يلحق بغير الممتلكات، فيحق للطرف المضرور أن يحصل على ترضية متناسبة قد تتمثل في دفع مبلغ من المال.
如造成的是非财产性损害,受害方有权得到相应赔偿,此种赔偿的方式可以是支付赔偿金。 - وهذا الإعلان صادر بناء على طلب قدمته ألبانيا عن طريق محاميها، ويمثل في حد ذاته ترضية مناسبة " ().
这一宣布系根据阿尔巴尼亚通过其律师提出的要求作出,宣布本身为适当的满足。 " - ولا تمنح المادّة 44 بأحكامها المشتري ترضية للانقطاع سنتين عن إعطاء إشعار بعدم المطابقة الذي تفرضه المادّة 39(2).
第四十四条凭其措辞并不准许买方可不遵守第三十九条第(2)款规定的不符合同情形通知的两年截止期。